И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών
Καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
και παλιν απελθων προσηυξατο τον αυτον λογον ειπων
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
Καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
Καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
Nestle Aland 28th / 2012
Καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
και παλιν απελθων προϲηυξατο τον αυτο̅ λογον ειπων
και παλιν απελθων προϲηυξατο τον αυτο̅ λογον ειπων
και παλιν απελθω̅ προϲηυξατο τον αυτον λογο̅ ειπων
και παλιν απελθων προϲηυξατο τον αυτον λογον ειπων
και παλιν απελθων προϲηυξατο
και παλιν απελθων προϲηυξατο τον αυτον λογον ειπων