Послание к Римлянам 9 глава » Римлянам 9:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 9 стих 6

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 9:6 / Рим 9:6

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Но не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля;

Не так, щоб Слово Боже не збуло́ся. Бо не всі ті ізра́їльтяни, хто від Ізраїля,

Воно не так, щоб слово Боже не здійснилося: бо не всі ті, що від Ізраїля — ізраїльтяни;

Не те ж воно, наче б слово Боже не сповнилось; бо не всї ті, що від Ізраїля, сї Ізраїльтяне,

Не те, щоби Боже слово не збулося. Та не всі, хто від Ізраїля, є Ізраїлем.

Я не кажу, що Господь не здержав Слово Своє, але ж не всі, хто родом з Ізраїлю, — справжні ізраїльтяни.[9]


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.