да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой;
Пусть сократятся его дни, и пусть другой займет его положение.[245]
Современный перевод РБО
Пусть будут короткими дни его, а место его займет другой.
Да будут дни его коротки, и должность его займет другой.
Пусть его дни сократятся, и пусть его положение займёт другой.
Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
Да будут дни его кратки, и достоинство его да приимет другой.
Святой Бог дает обещание: «Шехем на радостях раскрою́, долину Суккот размежую.
Да бꙋ́дꙋтъ дні́е є҆гѡ̀ ма́ли, и҆ є҆пі́скопство є҆гѡ̀ да прїи́метъ и҆́нъ:
Да бу́дут дни́е eго́ ма́ли, и епи́скопство eго́ да прии́мет ин: