Библия Пс Псалтирь 6:7 › сравнение

Псалтирь 6:7

Сравнение:
Псалтирь 6:7


Утомлён я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе моё, слезами моими омочаю постель мою.

Я устал стенать. Каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе свое.

Современный перевод РБО

Я от стонов уже изнемог, что ни ночь — изголовье в слезах, орошаю слезами постель.

Измучен я воздыханиями своими: каждую ночь мокнет подушка моя, слезами орошается ложе мое.

Я утомлён своими стонами. Каждую ночь омываю мою постель слезами, слезами своими заливаю изголовье.

Я ослабел от стона, силы покинули меня. Всю ночь Тебе я, Господи, молился; моя постель увлажнена слезами, сочатся слезы с ложа моего.

Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.

Утрудился я от воздыханий моих, каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими орошаю постель мою.

Оу҆трꙋди́хсѧ воздыха́нїемъ мои́мъ, и҆змы́ю на всѧ́кꙋ но́щь ло́же моѐ, слеза́ми мои́ми посте́лю мою̀ ѡ҆мочꙋ̀.

Утруди́хся воздыха́нием мои́м, измы́ю на вся́ку нощь ло́же мое́, слеза́ми мои́ми посте́лю мою́ омочу́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 6:7

Синодальный перевод:
Иов 16:7; Иов 16:16; Иов 17:7; Пс 30:9-10 (31); Пс 31:3 (32); Пс 37:10 (38); Пс 87:9 (88); Еккл 2:23; Плач 2:11; Плач 5:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.