Библия Пс Псалтирь 6:8 › сравнение

Псалтирь 6:8

Сравнение:
Псалтирь 6:8


Иссохло от печали око моё, обветшало от всех врагов моих.

Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.

Современный перевод РБО

Мои очи померкли от горя, ослепли из-за врагов.

Выплакал я все глаза свои, как у старца стали они из-за всех недругов моих.

Мои глаза пересохли от печали, ослабели из-за всех моих врагов.

Я от врагов моих терплю обиды. Мои глаза от слёз слабеют и полнятся печалью.

Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью.

Помутилось от гнева око мое, обветшал я среди всех врагов моих.

Смѧте́сѧ ѿ ꙗ҆́рости ѻ҆́ко моѐ, ѡ҆бетша́хъ во всѣ́хъ вразѣ́хъ мои́хъ.

Смяте́ся от я́рости о́ко мое́, обетша́х во всех вразе́х мои́х.

Параллельные ссылки — Псалтирь 6:8

Синодальный перевод:
Мф 7:23; Мф 25:41; Лк 13:27; Евр 5:7; Евр 11:34; Пс 3:4; Пс 55:8 (56); Пс 100:4 (101); Пс 101:5 (102); Пс 114:8 (116); Пс 118:115 (119); Пс 138:19 (139); Пс 144:18 (145); Ис 30:19; Ис 38:3; Ис 38:5; Плач 3:56.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.