Библия Песн Песня Песней 7:4 › сравнение

Песня Песней 7:4

Сравнение:
Песня Песней 7:4


два сосца твои — как два козлёнка, двойни серны;

Груди твои, как два олененка, как двойня газели.

Современный перевод РБО

Твои груди — как два олененка, словно двойня газели.

Груди твои как два олененка, двойня серны.

Обе твои груди, как два оленёнка, двойня серны.

Груди твои — близнецы-оленята молодой газели.

Шея твоя словно башня из слоновой кости, глаза — водоёмы Есевонские у ворот Батраббима. Твой нос — башня Ливанская, обращённая к Дамаску.

Два сосца твоих, как два козленка, двойни серны.

Два сосца твои — как два маленьких близнеца серны.

вы́ѧ твоѧ̀ ꙗ҆́кѡ сто́лпъ слоно́вый: ѻ҆́чи твоѝ ꙗ҆́кѡ є҆зе́ра во є҆севѡ́нѣ, во врата́хъ дще́рей мно́гихъ: но́съ тво́й ꙗ҆́кѡ сто́лпъ лїва́нскїй, сматрѧ́ѧй лицѐ дама́ска:

два сосца твоя, яко два млада близнецы серны:

Параллельные ссылки — Песня Песней 7:4

Синодальный перевод:
Еф 1:17-18; Еф 3:18-19; Флп 1:9-10; Евр 5:14; Быт 15:2; Чис 21:25; 2Цар 8:6; 3Цар 7:2; 3Цар 9:19; 3Цар 10:18; 3Цар 10:22; 3Цар 22:39; 1Пар 6:81; 2Пар 8:6; Пс 45:8; Пс 144:12; Еккл 2:6; Песн 1:10; Песн 4:1; Песн 4:4; Песн 4:8; Песн 4:9; Песн 5:14; Песн 5:15; Песн 6:5; Песн 8:10; Ис 54:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.