Библия Ис Исаия 1:8 › сравнение

Исаия 1:8

Сравнение:
Исаия 1:8


И осталась дщерь Сиона, как шатёр в винограднике, как шалаш в огороде, как осаждённый город.

Дочь Сиона осталась, как шатер в винограднике, словно шалаш в огуречном поле, точно город в осаде.

Осталась дочь Сиона как шалаш в винограднике, сторожка на поле, или город в осаде.

Современный перевод РБО

Дочь Сио́на осталась как шалаш в винограднике, как сторожка при огороде, как осажденный город.

И осталась дочь Сиона[9] одна, как шалаш в винограднике, как навес в огуречном поле, как город в осаде.[10]

И осталась дочь Сиона, как шатёр в винограднике, как шалаш в огуречном поле, как осаждённый город".

Иерусалим, дочь Сиона, осталась словно пустой шатёр среди виноградника, как старый шалаш в огороде или как город, осаждённый врагом».

Иерусалим, дочь Сиона, осталась, как пустой шатёр среди брошенного виноградника, как старый шалаш в огороде, как побеждённый город".

Осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике и как овощное хранилище в огороде, как город осажденный.

Ѡ҆ста́витсѧ дще́рь сїѡ́нѧ, ꙗ҆́кѡ кꙋ́ща въ вїногра́дѣ и҆ ꙗ҆́кѡ ѻ҆во́щное храни́лище въ вертогра́дѣ, ꙗ҆́кѡ гра́дъ вою́емый.

Оставится дщерь Сионя яко куща в винограде и яко овощное хранилище в вертограде, яко град воюемый.

Параллельные ссылки — Исаия 1:8

Синодальный перевод:
Лк 13:35; Лк 19:43-44; Ин 12:15; Лев 26:32; 4Цар 19:21; Иов 27:18; Пс 9:14; Ис 3:16; Ис 4:4; Ис 5:2; Ис 8:8; Ис 10:32; Ис 24:20; Ис 30:17; Ис 33:9; Ис 36:1; Ис 37:22; Ис 38:12; Ис 62:11; Иер 4:17; Иер 6:2; Плач 2:1; Плач 2:6; Зах 2:10; Зах 9:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.