Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
Глаза надменного потупятся, и гордыня людская будет унижена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день.
Поникнут заносчивые взоры, склонятся надменные люди, Будет высок лишь Господь в тот день.
Современный перевод РБО
Потупятся надменные взоры, склонится гордость людская, лишь Господь будет высок в тот день.
Поникнут заносчивые взоры, склонятся надменные люди — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день.
Поникнут гордые взгляды человека, и унизится человеческое высокомерие. Только один Господь будет высок в тот день.
Перестанут быть гордыми гордецы и поклонятся до земли со стыдом, и один Господь будет стоять высоко.
Перестанут быть гордыми гордецы и поклонятся до земли со стыдом, и один Господь будет стоять высоко.
Ибо очи Господни высоки, а человек низок, и унизится высота человеческая, и вознесется один Господь в тот день.
Ѻ҆́чи бо гдⷭ҇ни высо́цы, человѣ́къ же смире́нъ: и҆ смири́тсѧ высота̀ человѣ́ческаѧ, и҆ вознесе́тсѧ гдⷭ҇ь є҆ди́нъ въ де́нь ѻ҆́ный.
Очи бо Господни высоцы, человек же смирен: и смирится высота человеческая, и возиесется Господь един в день оный.