И падёт величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
Гордыня людская будет унижена, гордость всякого смирена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день,
Падет тогда людская гордость, рухнет величие человека, Будет высок лишь Господь в тот день,
Современный перевод РБО
И падет величие человека, покорится гордость людская. Лишь Господь будет высок в тот день,
Сокрушена будет гордость людская, высокомерие смертных осажено — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день,
Поникнет человеческая гордость, и унизится человеческое высокомерие. Только один Господь будет высок в тот день.
Тогда они перестанут быть гордыми. Кто теперь горд, тот склонится до земли, и один Господь будет стоять высоко.
Тогда они перестанут быть гордыми: кто теперь горд, тот склонится до земли, и один Господь будет стоять высоко.
И унизится всякий человек, и падет высота человеческая, и вознесется один Господь в тот день.
И҆ смири́тсѧ всѧ́кїй человѣ́къ, и҆ паде́тсѧ высота̀ человѣ́ча, и҆ вознесе́тсѧ гдⷭ҇ь є҆ди́нъ въ де́нь ѻ҆́ный.
И смирится всякий человек, и падется высота человеча, и вознесется Господь един в день оный.