На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; через познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесёт.
После страданий Своих Он увидит свет[241] и порадуется. Через познание Его[242] Мой праведный Слуга многих оправдает и понесет их грехи.
После страданий увидит он свет и порадуется, знанием своим Мой праведный слуга оправдает многих, их грехи понесет.
Современный перевод РБО
После бедствий он узрит свет и возрадуется. «Он, праведник, раб Мой, благочестием своим оправдает многих, на себя вину их примет.
Страдания он претерпел, но увидит свет и возрадуется;[5] знанием своим Слуга Мой праведный многих оправдает и грехи их на себе понесет.[6]
На подвиг своей души он будет смотреть с удовлетворением. Он, праведник, Мой слуга, оправдает многих через познание его и их грехи понесёт на себе.
После своих многочисленных страданий, он увидит свет и обрадуется тому, что на его долю выпало перенести эту боль. Мой справедливый слуга многих сделает праведными предо Мной, взяв на себя их грехи,
Много будет страдать Его душа, но Он увидит добро, которое последует, и обрадуется, узнав об этом. Мой добрый Слуга освободит многих от их вины и возьмёт на Себя их грехи.
И Господу угодно Своею рукою удалить страдание от души Его, явить Ему свет и даровать разум, оправдать Праведника, послужившаго ко благу многих. И грехи их Он понесет.
И҆ хо́щетъ гдⷭ҇ь рꙋко́ю свое́ю ѿѧ́ти болѣ́знь ѿ дꙋшѝ є҆гѡ̀, ꙗ҆ви́ти є҆мꙋ̀ свѣ́тъ и҆ созда́ти ра́зꙋмомъ, ѡ҆правда́ти првⷣнаго бла́гѡ слꙋжа́ща мнѡ́гимъ, и҆ грѣхѝ и҆́хъ то́й понесе́тъ.
И хощет Господь рукою Своею отяти болезнь от души Его, явити Ему свет и создати разумом, оправдати праведнаго благо служаща многим, и грехи их Той понесет.