И разумные из народа вразумят многих, хотя будут несколько времени страдать от меча и огня, от плена и грабежа;
Мудрые среди народа наставят многих, хотя некоторое время их будут губить мечом, сжигать, брать в плен и грабить.
Современный перевод РБО
Мудрые будут учить народ и на время станут жертвами гонений — меча и огня, плена и грабежа.
Мудрые будут учить многих, однако на время они станут жертвами гонений — меча[14] и огня, тюрем и грабежей.
И разумные из народа наставят многих, хотя будут некоторое время страдать от меча и огня, от плена и грабежа.
Мудрые наставники помогут другим людям понять, что происходит. Но даже тем, кто мудр, придётся страдать от преследований. Некоторые из этих мудрых учителей будут убиты мечами, сожжены или взяты в плен, а некоторые из них лишатся дома и имущества.
Мудрые евреи будут помогать другим людям понять, что происходит. Но даже тем, кто мудр, придётся страдать от преследований. Некоторые из этих мудрых евреев будут убиты мечами, сожжены или взяты в плен. Некоторые из них лишатся дома и имущества.
и благомыслящие из народа образумят многих, и будут несколько времени падать от меча и пламени, в пленении и разграблении.
И разумные из народа448 многое поймут449, (хотя) и изнемогут от меча и пламени, и плена, и разграбления временного450.
и҆ смы́сленнїи лю́дїе ᲂу҆разꙋмѣ́ютъ мно́гѡ, и҆ и҆знемо́гꙋтъ въ мечѝ и҆ въ пла́мени, и҆ въ плѣне́нїи и҆ въ разграбле́нїи дні́й.
и смысленнии людие уразумеют много, и изнемогут в мечи и в пламени, и в пленении и в разграблении дний.