Библия Мф От Матфея 13:21 › сравнение

От Матфея 13:21

Сравнение:
От Матфея 13:21


но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.

но у него нет корня, и поэтому его хватает лишь на короткое время, и когда наступают трудности и гонения за слово, он сразу же отступается.

но Слово не пустит корня — такой человек переменчив, и стоит начаться скорби или гонению за Слово, как он поддается соблазну.

Современный перевод РБО

Но у него нет корня, и поэтому какое-то время он верит, но в дни притеснений и гонений за слово тотчас отступается.

но, так как нет у него корня,[7] он непостоянен и тотчас теряет веру, едва начинаются притеснения или гонения за слово Божие.

но не укоренился в слове и непостоянен: когда начинаются скорбь или гонение за слово, он сразу сомневается.

Но так как человек не даёт ему укорениться в своей душе, то всё это продолжается недолго. Когда начинаются гонения или преследования за слово, то он тотчас же отходит в сторону.

Но так как он не даёт ему укорениться в своей душе, то всё это недолго продолжается. Когда начинаются гонения или преследования за слово, то он тотчас же отходит в сторону.

но не имеет он корня в себе и держится короткое время; с наступлением же скорби или гонения за слово тотчас соблазняется.

но эти семена не пускают корней, и такой человек непостоянен. Как только наступят преследования и гонения за слово, он теряет веру.

но лишён корня и постоянства, так что во время притеснений и гонений за слово он сразу же отступается.

но в нём нет корня. Поэтому он остаётся на время; но как только из-за этой вести возникают неприятности или гонения, сразу же оставляет её.

но, будучи сам по себе безволен и непостоянен,73 когда наступает гонение или преследование за слово, тотчас отрекается от него;

но который не имѣетъ въ себѣ корня, а непостояненъ; когда же настанетъ скорбь, или гоненіе за слово, тотчасъ соблазняется.

но не дает ему укорениться в себе и непостоянен; а когда приходят утеснения и гонения за слово, тотчас впадает в соблазн.

Но он лишен корня и долго не держится. С началом испытаний и преследований за слово он быстро сникает.

не и҆́мать же ко́рене въ себѣ̀, но привре́мененъ є҆́сть: бы́вши же печа́ли и҆лѝ гоне́нїю словесѐ ра́ди, а҆́бїе соблажнѧ́етсѧ.

Не и́мать же ко́рене в себе́, но привре́менен есть, бы́вши же печа́ли или́ гоне́нию словесе́ ра́ди, а́бие соблажня́ется.

Параллельные ссылки — От Матфея 13:21

Синодальный перевод:
Мф 1:22; Мф 5:10-12; Мф 5:30; Мф 7:22-23; Мф 7:26-27; Мф 10:22; Мф 10:37-39; Мф 11:6; Мф 13:6; Мф 13:57; Мф 16:24-26; Мф 24:9-10; Мф 24:13; Мф 25:8; Мф 26:31; Мф 26:33; Мк 4:16; Мк 4:17; Мк 8:34-36; Мк 13:12-13; Лк 8:6; Лк 8:13; Лк 9:23-25; Лк 14:26-33; Лк 14:27; Лк 21:12-18; Ин 2:23; Ин 5:35; Ин 6:26; Ин 6:61-65; Ин 6:66; Ин 6:70-71; Ин 12:25-26; Ин 15:5-7; Ин 16:1; Деян 8:21-23; 1Пет 1:5; 2Пет 1:8-9; 1Ин 2:10; 1Ин 2:19-20; Рим 2:7; Гал 5:6; Гал 5:7; Гал 6:12; Гал 6:15; Еф 3:17; Флп 1:6; 2Тим 1:15; 2Тим 4:10; Евр 6:5; Евр 10:35-39; Евр 10:38; Евр 11:25; Откр 2:13; Откр 7:16; Суд 7:3; Руфь 1:15; 2Пар 11:17; Иов 8:19; Иов 19:28; Иов 20:5; Иов 27:8-10; Иов 27:10; Иов 36:21; Пс 36:3; Пс 119:165; Притч 12:3; Притч 12:12; Иез 3:20; Иез 18:24; Иез 36:26; Ос 6:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.