но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.
но у него нет корня, и поэтому его хватает лишь на короткое время, и когда наступают трудности и гонения за слово, он сразу же отступается.
но Слово не пустит корня — такой человек переменчив, и стоит начаться скорби или гонению за Слово, как он поддается соблазну.
Современный перевод РБО
Но у него нет корня, и поэтому какое-то время он верит, но в дни притеснений и гонений за слово тотчас отступается.
но, так как нет у него корня,[7] он непостоянен и тотчас теряет веру, едва начинаются притеснения или гонения за слово Божие.
но не укоренился в слове и непостоянен: когда начинаются скорбь или гонение за слово, он сразу сомневается.
Но так как человек не даёт ему укорениться в своей душе, то всё это продолжается недолго. Когда начинаются гонения или преследования за слово, то он тотчас же отходит в сторону.
Но так как он не даёт ему укорениться в своей душе, то всё это недолго продолжается. Когда начинаются гонения или преследования за слово, то он тотчас же отходит в сторону.
но не имеет он корня в себе и держится короткое время; с наступлением же скорби или гонения за слово тотчас соблазняется.
но эти семена не пускают корней, и такой человек непостоянен. Как только наступят преследования и гонения за слово, он теряет веру.
но лишён корня и постоянства, так что во время притеснений и гонений за слово он сразу же отступается.
но в нём нет корня. Поэтому он остаётся на время; но как только из-за этой вести возникают неприятности или гонения, сразу же оставляет её.
но, будучи сам по себе безволен и непостоянен,73 когда наступает гонение или преследование за слово, тотчас отрекается от него;
но который не имѣетъ въ себѣ корня, а непостояненъ; когда же настанетъ скорбь, или гоненіе за слово, тотчасъ соблазняется.
но не дает ему укорениться в себе и непостоянен; а когда приходят утеснения и гонения за слово, тотчас впадает в соблазн.
Но он лишен корня и долго не держится. С началом испытаний и преследований за слово он быстро сникает.
не и҆́мать же ко́рене въ себѣ̀, но привре́мененъ є҆́сть: бы́вши же печа́ли и҆лѝ гоне́нїю словесѐ ра́ди, а҆́бїе соблажнѧ́етсѧ.
Не и́мать же ко́рене в себе́, но привре́менен есть, бы́вши же печа́ли или́ гоне́нию словесе́ ра́ди, а́бие соблажня́ется.