И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять;
И Он о многом говорил им в притчах: — Сеятель вышел сеять.
Он говорил с ними притчами, и рассказал их много: — Однажды вышел сеятель сеять зерна.
Современный перевод РБО
Иисус о многом говорил им в притчах: «Вот вышел сеятель сеять.
Многое сказал Иисус им в притчах. « Послушайте! — говорил Он. — Вот вышел сеятель сеять.
Иисус учил их многими притчами, говоря: «Вышел сеятель сеять.
Иисус о многом рассказывал им притчами. Он сказал: «Вышел сеятель сеять,
Иисус о многом рассказывал им притчами. Он сказал: "Вышел сеятель сеять,
И сказал им многое в притчах, Он говорил: вот, вышел сеятель сеять.
И Он о многом говорил им в притчах. — Сеятель вышел сеять, — говорил Иисус.
а Он говорил им о многом, рассказывая притчи:«Вышел сеятель в поле,
Он о многом рассказывал им в притчах: "Вышел земледелец сеять.
У Иисуса на все была своя притча. Он говорил: «Вышел сеятель сеять.
Он долго проповедовал им притчами, и так говорил Он: вот, вышел сеятель сеять.
И поучалъ ихъ много притчами, говоря: вотъ, вышелъ сѣятель сѣять. И когда онъ сѣялъ;
И Он много говорил к ним притчами: «Вот, вышел сеятель сеять;
И҆ гл҃а и҆̀мъ при́тчами мно́гѡ, гл҃ѧ: [Заⷱ҇ 50] сѐ, и҆зы́де сѣ́ѧй, да сѣ́етъ:
И глаго́ла им при́тчами мно́го, глаго́ля: се изы́де се́яй, да се́ет.