Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учители Закона и сказали:
Тогда пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи с книжниками и спросили:
Современный перевод РБО
В то время приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учителя Закона.
В то время пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники. Они спросили Его:
Тогда приходят к Иисусу иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Тогда к Иисусу пришли фарисеи и законоучители из Иерусалима и сказали:
Тогда к Иисусу пришли фарисеи и законоучители из Иерусалима и сказали:
Тогда приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники и говорят:
Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учителя закона и сказали:
Тут пришли к Иисусу фарисеи и книжники из Иерусалима и спросили:
После того из Иерусалима к Иисусу пришли некоторые фарисеи и книжники и спрашивали у него:
И вот приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники и спрашивают:
Тогда Іерусалимскіе книжники и Фарисеи, пришедши къ Іисусу, говорятъ:
После приходят к Иисусу фарисеи и книжники из Иерусалима, которые говорят:
Из Иерусалима пришли к Иисусу смотрители Книги и фарисеи и говорят:
Тогда̀ пристꙋпи́ша ко і҆и҃сови и҆̀же ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма кни́жницы и҆ фарїсе́є, глаго́люще:
Тогда́ приступи́ша ко Иису́сови и́же от Иерусали́ма кни́жницы и фарисе́е, глаго́люще: