Библия Мф От Матфея 19:21 › сравнение

От Матфея 19:21

Сравнение:
От Матфея 19:21


Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твоё и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.

Иисус ответил: — Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.

Иисус ему сказал: — Если хочешь стать совершенным, ступай, продай всё имущество и раздай деньги нищим, чтобы получить сокровище на небесах. Вот тогда приходи и следуй за Мной!

Современный перевод РБО

«Если хочешь быть совершенным, ступай, продай все свое имущество и раздай бедным. Тогда богатство будет у тебя на небе. А потом приходи и следуй за Мной», — сказал Иисус.

Иисус ответил ему: «Если хочешь быть совершенным, пойди и продай имущество свое, раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небесах, потом приходи и следуй за Мной».

Иисус ответил ему: «Если хочешь быть совершенным, пойди, продай твоё имущество и раздай нищим. И будешь иметь сокровище на небесах. Тогда приходи и следуй за Мной».

Иисус ответил ему: «Если хочешь достичь совершенства, пойди и продай всё, что имеешь, раздай бедным и обретёшь сокровище на небесах. Тогда приди и следуй за Мной».

Иисус ответил ему: "Если хочешь достичь совершенства, пойди и продай всё, что имеешь, раздай бедным и обретёшь сокровище на небесах; тогда можешь последовать за Мной".

Сказал ему Иисус: если хочешь быть совершенным, иди, продай имение твое и отдай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.

Иисус сказал: — Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай все, что у тебя есть, раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.

Иисус ответил: «Если хочешь достичь совершенства, продай имущество и деньги раздай бедным — и получишь сокровище на небе. А затем приходи и следуй за Мной!»

Иисус сказал в ответ: "Если ты твёрдо решил достичь цели, пойди и продай своё имущество, раздай бедным, и будут у тебя сокровища на небесах. Затем приходи и следуй за мной!"

Иисус ответил: «Если у тебя такая цель, продай все, что имеешь, и отдай нищим — вот твое сокровище на небесах. И давай иди за Мной».

Иисус же сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение своё и раздай нищим, и приобретешь сокровище на небесах; а затем последуй за Мною.

Іисусъ сказалъ ему: естьли хочешь быть совершенъ, поди, продай имѣніе твое, и раздай нищимъ; и получишь сокровище на небеси; и приди, слѣдуй за Мною.

Сказал ему Иисус: «Если хочешь быть совершенным, ступай, продай все, что имеешь, и раздай нищим, и будет у тебя сокровище на небесах; а там приходи и следуй за Мною!»

рече ему Иисусъ. аще хощеши съврьшенъ быти иди продаждь имение твое и даждь нищиимъ. и имети имааши съкровище на небесе. и приди въследъ Мене

Речѐ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: а҆́ще хо́щеши соверше́нъ бы́ти, и҆дѝ, прода́ждь и҆мѣ́нїе твоѐ и҆ да́ждь ни́щымъ: и҆ и҆мѣ́ти и҆́маши сокро́вище на нб҃сѝ: и҆ грѧдѝ в̾слѣ́дъ менє̀.

Рече́ ему́ Иису́с: а́ще хо́щеши соверше́н бы́ти, иди́, прода́ждь име́ние твое́ и даждь ни́щим, и име́ти и́маши сокро́вище на небеси́, и гряди́ вслед Мене́.

Параллельные ссылки — От Матфея 19:21

Синодальный перевод:
Мф 4:19; Мф 5:19-20; Мф 5:48; Мф 6:19-20; Мф 8:22; Мф 9:9; Мф 13:44; Мф 16:24; Мф 19:28; Мк 2:14; Мк 8:34; Мк 10:21; Лк 5:27; Лк 6:40; Лк 9:23; Лк 12:33; Лк 14:33; Лк 16:9; Лк 18:21; Лк 18:22; Ин 10:27; Ин 12:26; Ин 14:24; Деян 2:45; Деян 4:32-35; 1Кор 2:6; Флп 3:12-15; Флп 3:20; 1Тим 6:17-19; 1Тим 6:19; Евр 10:34; Быт 6:9; Быт 17:1; 3Цар 17:13; Неем 5:12; Иов 1:1; Пс 37:37; Притч 2:4; Притч 24:14; Еккл 10:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.