Евангелие от Матфея 20 глава » От Матфея 20:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 20 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 20:15 / Мф 20:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?

Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Разве я не вправе поступать со своими деньгами, как хочу? Или тебе завидно, что я щедр?»

Разве не могу я распорядиться принадлежащим мне так, как того я хочу? Или тебе завидно,2 что щедр я к этим людям?“

Разве я не вправе распоряжаться, как мне угодно тем, что мне принадлежит? Или тебя гложет зависть потому, что я щедр?”

Разве я не вправе распоряжаться, как мне угодно, тем, что мне принадлежит? Или у тебя глаз завистлив потому, что я щедр?"

Разве я не вправе распоряжаться своей собственностью, как захочу? Или ты злишься лишь из-за того, что я добр?»

Разве нельзя мне, как хочу, поступить с моим имуществом? Или глаз твой завистлив оттого, что я добр?»

Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?"

разве я не вправе распоряжаться своими деньгами? Или ты завидуешь — из-за того что я щедр?”

Разве я не имею права поступать так, как мне угодно, с тем, что мне принадлежит? Или ты завидуешь моей щедрости?'

Разве нельзя мне распорядиться своим добром, как я хочу? Или твой глаз завистлив на мою щедрость?”

Или я не властен у себя делать то, что хочу? Или глаза твои завистливы оттого, что я добр?

Развѣ я не властенъ въ своемъ, дѣлать, что хочу? Отъ того ли глазъ твой завидливъ, что я добръ?

"Разве я не вправе поступать с тем, что мне принадлежит, как пожелаю? Или око твое завистливо потому, что я добр?"

и҆лѝ нѣ́сть мѝ лѣ́ть сотвори́ти, є҆́же хощѹ̀, во свои́хъ мѝ; а҆́ще ѻ҆́ко твоѐ лѹка́во є҆́сть, ѩ҆́кѡ а҆́зъ бла́гъ є҆́смь;

или несть ми леть сотворити, еже хощу, во своих ми? аще око твое лукаво есть, яко аз благ есмь?

Параллельные ссылки — От Матфея 20:15

1Пар 28:4; 1Пар 28:5; 1Кор 4:7; Деян 13:45; Втор 15:9; Втор 28:54; Втор 7:6-8; Еф 1:11; Еф 2:1; Еф 2:5; Исх 33:19; Иак 1:18; Иак 5:9; Иер 27:5-7; Ин 17:2; Иона 4:1-4; Мк 7:22; Мф 11:25; Мф 6:23; Притч 23:6; Притч 28:22; Рим 11:5; Рим 11:6; Рим 9:15-24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.