Библия Мф От Матфея 20:23 › сравнение

От Матфея 20:23

Сравнение:
От Матфея 20:23


И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано Отцом Моим.

Иисус сказал им: — Пить из Моей чаши вы будете, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но кому сидеть по правую, а кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом.

Он говорит им: — Из той же чаши, что и Я, вы будете пить. А вот сесть по правую и по левую руку от Меня — не от Меня это зависит. Там сядут те, кому это уготовано Моим Отцом.

Современный перевод РБО

Иисус говорит им: «Чашу Мою вы выпьете, а сесть по правую руку от Меня или по левую — дать это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Моим Отцом».

«Из чаши Моей вы будете пить, — говорит им Иисус, — сесть же кому по правую Мою сторону и по левую, не Я решаю. Эти места для тех, кому приготовил их Отец Мой Небесный ».

Тогда Иисус сказал им: «Мою чашу будете пить и пройдёте через погружение, в которое Я погружаюсь. Но возможность сесть от Меня по правую и по левую сторону не от Меня зависит, но кому предназначено Моим Отцом».

Он сказал им: «Вы действительно выпьете горькую чашу, которую Я пью, но сесть по правую или по левую руку от Меня — это не в Моей власти. Эти места для тех, кому приготовил их Мой Отец».

И сказал Он им: "Поистине, вы примете такое страдание, какое Я приму, а сидеть от Меня по правую или по левую руку, это не в Моей власти. Эти места для тех, кому приготовил их Отец Мой".

Говорит им: пить Мою чашу будете, сесть же по правую Мою сторону и по левую — не Я даю, но кому уготовано Отцом Моим.

Иисус говорит им: — Что же, пить из Моей чаши вы действительно будете, а кому сидеть по правую и кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом.

Он сказал: «Чашу мою вы будете пить, но посадить вас по правую и по левую руку не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Моим Отцом».

Он сказал им: "Да, вы будете пить мою чашу. Но кто будет сидеть справа или слева от меня — не мне решать, это решает мой Отец".

Он говорит: «Пусть так, но сесть по правую и по левую Мою руку не Я даю. Это как скажет Мой Отец».

Тогда Он говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но вот сидеть справа или слева от Меня будут те, кому уготовано Отцом Моим, ибо это зависит не от Меня.

Они говорятъ Ему: можемъ. И говоритъ имъ: чашу Мою будете пить и крещеніемъ, которымъ Я крещуся, будете креститься; а чтобы сѣсть у Меня по правую и по лѣвую руку, не отъ Меня зависитъ дать сіе вамъ, но кому уготовано отъ Отца Моего.

Он говорит им: «Да, чашу Мою вы будете пить; но кому воссесть по правую руку от Меня и по левую — не в Моей власти дать это, но кому как уготовано Отцом Моим».

И҆ гл҃а и҆́ма: ча́шꙋ ᲂу҆́бѡ мою̀ и҆спїе́та, и҆ кр҃ще́нїемъ, и҆́мже а҆́зъ кр҃ща́юсѧ, и҆́мате крести́тисѧ: а҆ є҆́же сѣ́сти ѡ҆деснꙋ́ю менє̀ и҆ ѡ҆шꙋ́юю менє̀, нѣ́сть моѐ да́ти, но и҆̀мже ᲂу҆гото́васѧ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀.

И глаго́ла и́ма: ча́шу у́бо Мою́ испие́та, и креще́нием, и́мже Аз креща́юся, крести́тися, а е́же се́сти одесну́ю Мене́ и ошу́юю Мене́, несть Мое́ да́ти, но и́мже угото́вася от Отца́ Моего́.

Параллельные ссылки — От Матфея 20:23

Синодальный перевод:
Мф 25:34; Мф 26:35; Мк 10:40; Лк 14:28; Деян 1:7; Деян 12:2; Рим 8:17; 1Кор 2:9; 2Кор 1:7; Флп 3:10; Кол 1:24; 2Тим 2:11-12; Евр 6:2; Евр 11:16; Откр 1:9; Нав 19:51; Иез 23:32; Дан 11:33; Зах 4:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.