Евангелие от Матфея 20 глава » От Матфея 20:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 20 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 20:25 / Мф 20:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;

Иисус же подозвал их и сказал: — Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и владеет людьми их знать.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но Иисус, подозвав их, сказал: «Вы знаете, что у язычников правители и начальники господствуют над ними и великие ими полностью распоряжаются.

Но Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что мирские владыки господствуют над своими народами, и великие этого мира держат их в своей власти.

Но Иисус призвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что у язычников правители любят демонстрировать свою власть над народом, а вельможи — своё господство над людьми.

Но Иисус призвал их к Себе и сказал: "Вы знаете, что у язычников правители проявляют свою власть, и вельможи властвуют.

Иисус подозвал их и сказал им: — Вы знаете: правители народов ведут себя с ними как господа, высшая знать властвует над ними.

Иисус же, призвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи показывают над ними свою власть.

Иисус же подозвал их и сказал: — Вы знаете, что правители народов господствуют над ними, и их знать ими владеет,

Иисус, подозвав их всех, сказал: «Вы знаете, что правители иноверцев угнетают свои народы, и знатные злоупотребляют властью над ними.

Но Иисус позвал их и сказал: "Вы знаете, что у язычников правители становятся тиранами, а их начальники — диктаторами.

Иисус зовет их всех и говорит: «У язычников, как известно, всеми распоряжаются их владыки и сверху ими руководит сановное лицо.

Иисус же подозвал их и сказал: вы знаете, что властители народов господствуют над ними, и вожди их повелевают ими.

Іисусъ же, подозвавъ ихъ, сказалъ: вы знаете, что князи народовъ господствуютъ надъ ними, и вельможи властвуютъ ими.

Но Иисус, подозвав их, сказал: «Вы знаете, что правители народов владычествуют над ними, и вельможи показывают свою власть.

Ї҆и҃съ же призва́въ и҆̀хъ, речѐ: вѣ́сте, ѩ҆́кѡ кнѧ҄зи ѩ҆зы҄къ госпо́дствѹютъ и҆́ми, и҆ вели́цыи ѡ҆блада́ютъ и҆́ми:

Иисус же призвав их, рече: весте, яко князи язык господствуют ими, и велицыи обладают ими:

Параллельные ссылки — От Матфея 20:25

Дан 2:12; Дан 2:13; Дан 2:37-45; Дан 3:15; Дан 3:19-22; Дан 3:2-7; Дан 5:19; Ин 13:12-17; Лк 22:25-27; Мк 10:42; Мф 11:29; Мф 18:3; Мф 18:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.