Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
Когда же царь пришёл посмотреть на возлежащих, он заметил человека, на котором не было свадебной одежды.
А когда царь вошел на пир посмотреть на гостей, он заметил там человека, одетого не по-праздничному.
Современный перевод РБО
Когда царь вышел взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не в праздничную одежду.
Но когда царь вошел посмотреть на собравшихся, он увидел там человека, одетого не в свадебную одежду,
Когда царь вошёл посмотреть на гостей, то увидел там человека, который был одет не в свадебную одежду.
Царь вышел посмотреть на своих гостей и увидел среди них человека в одежде, не подходящей для праздника.
Царь вышел посмотреть на своих гостей и увидел среди них человека в одежде, не подходящей для праздника.
Вошел царь посмотреть на возлежащих и увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
Когда же царь пришел посмотреть, как гости веселятся, он заметил человека, на котором не было свадебной одежды.
Царь вошёл взглянуть на гостей и, увидев человека в непраздничной одежде,
Когда же царь вошёл взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не по-праздничному, и он спросил его:
И вот царь, войдя посмотреть на пирующих, увидел там человека, одетого не в праздничное одеяние,
Царь, войдя посмотрѣть возлежащихъ, увидѣлъ тамъ человѣка не въ брачную одежду одѣтаго, и сказалъ ему: другъ мой!
Но царь, войдя посмотреть на возлежащих, увидел там человека, одетого не в праздничное одеяние,
Царь вышел взглянуть и видит гостя в повседневной одежде.
въшьдъ же царь. видетъ възлежящиихъ виде ту человека не облъчена въ одение брачьное
Вше́дъ же ца́рь ви́дѣти возлежа́щихъ, ви́дѣ тꙋ̀ человѣ́ка не ѡ҆болче́на во ѡ҆дѣѧ́нїе бра́чное,
Вшед же царь ви́дети возлежа́щих, ви́де ту челове́ка не оболче́на во одея́ние бра́чное.