Евангелие от Матфея 22 глава » От Матфея 22:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 22 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 22:25 / Мф 22:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;

Так вот, у нас тут было семь братьев. Первый женился и умер бездетным, и вдова стала женой его брата.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Было у нас семь братьев. Первый женился и умер бездетным, оставив жену своему брату.

Было же у нас семь братьев. И первый, женившись, скончался бездетным и оставил жену своему брату.

Среди нас жило семеро братьев. Первый из них женился, а потом умер, и так как у него не было детей, его вдову взял себе в жёны другой брат.

Нас было семеро братьев. Первый из нас женился, а потом умер, и так как у него не было детей, его вдову взял себе в жёны другой брат.

Было среди нас семь братьев, первый умер женатым, но потомства у него не было, так что жену он оставил брату.

Было же у нас семь братьев: и первый, женившись, скончался и, так как от него не было семени, то жену свою он оставил брату своему;

Так вот, у нас тут было семеро братьев. Первый женился и умер, и так как у него не было детей, вдова стала женой его брата.

Жили среди нас семеро братьев. Старший был женат и умер бездетным, оставив жену второму из братьев.

Было семеро братьев. Первый женился и затем умер. И так как у него не было детей, оставил свою вдову брату.

Было тут у нас семеро братьев. Первый женился и умер бездетным, жену оставил брату.

Так вот: было у нас семь братьев. Первый, женившись, скончался и, так как у него не было детей, оставил жену свою брату своему.

Было у насъ семь братьевъ; первый, женясь, умеръ и не имѣя дѣтей, оставилъ жену свою брату своему.

А было у нас семеро братьев: и первый, женившись, скончался, и раз не было у него детей, то жену свою он оставил брату своему;

бѣ́ша же въ на́съ се́дмь бра́тїѧ: и҆ пе́рвый ѡ҆же́ньсѧ ѹ҆́мре, и҆ не и҆мы́й сѣ́мене, ѡ҆ста́ви женѹ̀ свою̀ бра́тѹ своемѹ̀:

беша же в нас седмь братия: и первый оженься умре, и не имый семене, остави жену свою брату своему:

Параллельные ссылки — От Матфея 22:25

Евр 9:27; Лк 20:29-33; Мк 12:19-23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.