Тогда говорит он рабам своим: «брачный пир готов, а званые не были достойны;
Потом он сказал своим слугам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, оказались недостойными его.
И вот говорит он своим слугам: «Всё уже готово к свадьбе, а приглашенные оказались недостойны.
Современный перевод РБО
А потом говорит своим слугам: «Пир готов, а гости оказались недостойны.
А слугам своим потом сказал: „Свадебный пир готов, но гости, мной приглашенные, оказались его недостойны.
Тогда царь сказал своим рабам: «Свадебный пир готов, а званые оказались не достойны.
Тогда царь сказал своим слугам: „Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны.
Тогда он сказал своим слугам: "Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны.
Тогда говорит он слугам своим: «брачный пир готов, но званные не были достойны;
Потом он сказал своим слугам: "Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нем.
Потом он сказал своим слугам: “К свадьбе всё готово, а приглашённые оказались недостойными.
Тогда он сказал рабам: 'Вот, свадебный пир готов; а приглашённые оказались недостойными.
И говорит слугам: “К пиру все готово, но званые не знают чести.
Затем он сказал слугам своим: пир готов, но приглашенные оказались недостойны;
Тогда говоритъ рабамъ своимъ: брачный пиръ готовъ; а званные не были достойны.
"А потом говорит он рабам своим: "Пиршество приготовлено, однако званые не оказались достойны;"
тогда глагола рабомъ своимъ бракъ уготованъ есть а зъвании. не бешя достоини.
Тогда̀ глаго́ла рабѡ́мъ свои̑мъ: бра́къ ᲂу҆́бѡ гото́въ є҆́сть, зва́ннїи же не бы́ша досто́йни:
Тогда́ глаго́ла рабо́м свои́м: брак у́бо гото́в есть, зва́ннии же не бы́ша досто́йни.