Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мёртвых и всякой нечистоты;
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы[151], которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы подобны побеленным гробницам: снаружи они смотрятся прекрасно, а внутри наполнены костями покойников и всякой гадостью.
Современный перевод РБО
Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы как побеленные гробницы: снаружи они кажутся красивыми, а внутри полны мертвых костей и всяческой мерзости!
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы похожи на побеленные гробницы:[6] снаружи они кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты.
Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Потому что вы становитесь как окрашенные гробницы, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.
Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Потому что вы подобны побелённым гробницам, которые кажутся красивыми снаружи, внутри же они полны костей мертвецов и всякой скверны.
Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Ибо вы подобны побелённым гробницам, которые кажутся красивыми снаружи, внутри же полны костей мертвецов и скверны всякой.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы подобны гробницам побеленным, которые снаружи кажутся красивыми, внутри же полны костей мертвых и всякой нечистоты.
— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы, которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны мертвых костей и всякой гнили.
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы — словно побелённые гробницы: они красивы снаружи, а внутри них — кости мертвецов и всякая мерзость.
Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Вы похожи на побелённые гробницы, которые хорошо выглядят снаружи, а внутри полны костей и всякой гнили.
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы подобны гробам повапленным: с виду красиво, а внутри — мертвые кости и мерзость.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы подобны гробницам украшенным, которые снаружи кажутся красивыми, но внутри полны костей мертвецов и всяких нечистот.
Горе вамъ, книжники и Фарисеи, лицемѣры, что уподобляетесь гробамъ окрашеннымъ, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвыхъ и всякой нечистоты!
Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы подобны побеленным гробницам, что снаружи представляются красивыми, а внутри исполнены костей мертвецов и всяческой нечистоты.
Го́ре ва́мъ, кни́жницы и҆ фарїсе́є, лицемѣ́ри, ꙗ҆́кѡ подо́битесѧ гробѡ́мъ пова́плєнымъ, и҆̀же внѣꙋ́дꙋ ᲂу҆̀бо ꙗ҆влѧ́ютсѧ красны̀, внꙋтрьꙋ́дꙋ же по́лни сꙋ́ть косте́й ме́ртвыхъ и҆ всѧ́кїѧ нечистоты̀:
Го́ре вам, кни́жницы и фарисе́е, лицеме́ри, я́ко подо́битеся гробо́м пова́пленым, и́же внеу́ду у́бо явля́ются красны́, внутрью́ду же по́лни суть косте́й ме́ртвых и вся́кия нечистоты́.