и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: «учитель! учитель!»
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби»[148].
и чтобы люди приветствовали их на площадях и звали их: «Равви!»
Современный перевод РБО
и чтобы их почтительно приветствовали на площадях, а люди звали их: «Учитель».
любят, чтобы их почтительно приветствовали на площадях и говорили им: „Равви!“[2]
Любят приветствия в собрании народа, и чтобы люди обращались к ним: "Учитель! Учитель!"
Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
и приветствия на площадях, и чтобы звали их люди: «равви!»
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним "учитель".
Им нравится, когда их приветствуют на площадях и когда люди называют их “рабби”.
им нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях и называют 'Раби'.
любят, чтобы люди приветствовали их на улицах и обращались к ним: равви! равви!
и въ синагогахъ, и чтобы имъ кланялись въ народныхъ сборищахъ, и чтобы люди звали ихъ: учитель! учитель!
"и чтобы на площадях их приветствовали, и чтобы звали их люди: "равви!"
И жить не могут без приветственных криков на площади и обращения „рабби.“
и целования на тръжищихъ. и нарицатися отъ человекъ. равви. равви.
и҆ цѣлова̑нїѧ на то́ржищихъ, и҆ зва́тисѧ ѿ человѣ̑къ: ᲂу҆чи́телю, ᲂу҆чи́телю.
И целова́ния на то́ржищах, и зва́тися от челове́к: учи́телю, учи́телю.