Библия Мф От Матфея 26:39 › сравнение

От Матфея 26:39

Сравнение:
От Матфея 26:39


И, отойдя немного, пал на лицо Своё, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем, не как Я хочу, но как Ты.

Отойдя немного, Он пал на лицо Свое и молился: — Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша, но пусть будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь.

Немного отойдя, Он пал лицом на землю и стал молиться так: — Отец Мой, если можно, пронеси эту чашу мимо Меня — но да будет по-Твоему, а не по-Моему!

Современный перевод РБО

Отойдя немного, Он бросился ничком на землю и стал молиться: «Отец Мой, если только можно, избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как хочу Я, а как Ты».

Отойдя немного, Он упал на землю лицом вниз и молился: «Отец Мой! Если возможно, да минует Меня чаша сия; но не как Я хочу, а как Ты хочешь, да будет!»

Отойдя немного, Он упал ниц, молился и говорил: «Отец Мой! Если возможно, пусть пройдёт мимо Меня эта чаша! Впрочем, не как Я хочу, но как хочешь Ты».

Иисус, отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться: «Отец Мой, если это возможно, пусть минует Меня эта чаша, но пусть сбудется не то, что Я хочу, а то, чего Ты желаешь».

И отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться, говоря: "Отец Мой, если это возможно, пусть минет Меня чаша сия, но пусть сбудется не то, что хочу Я, а то, чего Ты желаешь".

И пройдя немного вперед, пал на лицо Свое, молился и говорил: Отче Мой, если возможно, да минует Меня чаша эта; впрочем, не как Я хочу, но как Ты.

Отойдя немного, Иисус упал лицом на землю и стал молиться: — Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша, но пусть будет все не как Я хочу, а как Ты хочешь.

Пройдя немного дальше, Он пал ниц и молился: «Отец мой! Если только возможно, да минует Меня эта чаша! Но пусть будет не как Я хочу, а как Ты».

Пройдя немного дальше, он пал лицом вниз в молитве: "Отец мой, если можно, пусть удалится от меня эта чаша! И всё же, не то, чего я желаю, но чего желаешь Ты!"

Сам же, отойдя немного, пал на землю и молился, взывая: Отец Мой! Если возможно, пусть минует Меня эта чаша! Однако пусть свершится не то, что Я хочу, но что Ты хочешь.

И отошедъ немного, палъ на лице Свое, моляся и говоря: Отче Мой! естьли возможно, да минуетъ Меня чаша сія; однако не какъ Я хочу, но какъ Ты.

И пройдя немного вперед, Он пал на лицо Свое, молясь так: «Отче Мой, если только возможно, да минует Меня чаша эта! Однако не как Я хочу, но как Ты».

Он прошел еще немного вперед, бросился лицом в землю и начал молиться. Иисус говорил: «Отец! Если возможно, пусть минует Меня эта чаша... Нет, лучше не как Я хочу, а как Ты».

и прешьдъ мало. паде ниць. моляся иглаголя. Отче Мои. аще възможьно есть. да мимоидеть отъ Мене чаша си. обаче. не якоже Азъ хощу. нъ якоже Ты.

И҆ преше́дъ ма́лѡ, падѐ на лицы̀ свое́мъ, молѧ́сѧ и҆ гл҃ѧ: ѻ҆́ч҃е мо́й, а҆́ще возмо́жно є҆́сть, да мимои́детъ ѿ менє̀ ча́ша сїѧ̀: ѻ҆ба́че не ꙗ҆́коже а҆́зъ хощꙋ̀, но ꙗ҆́коже ты̀.

И преше́д ма́ло, паде́ на лице́ Свое́м, моля́ся и глаго́ля: Óтче Мой, а́ще возмо́жно есть, да мимои́дет от Мене́ ча́ша сия́, oба́че не я́коже Аз хощу́, но я́коже Ты.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:39

Синодальный перевод:
Мф 6:7; Мф 7:21; Мф 20:22; Мф 24:24; Мф 26:36; Мф 26:42; Мк 10:38; Мк 13:22; Мк 14:35-36; Лк 17:16; Лк 22:41-42; Ин 5:30; Ин 6:38; Ин 11:41; Ин 12:27; Ин 12:28; Ин 14:31; Ин 18:11; Деян 10:25; Деян 16:25; Деян 18:21; Деян 21:14; 1Пет 3:17; Рим 15:1-3; Рим 15:3; 2Кор 12:8; Флп 2:8; Евр 5:7; Откр 14:10; Откр 19:10; Быт 17:3; Быт 22:7; Лев 9:24; Чис 14:5; Чис 16:22; Чис 16:45; Чис 20:6; Втор 3:26; 2Цар 15:26; 2Цар 22:7; 1Пар 21:16; Неем 8:6; Иов 1:20; Пс 18:4; Пс 20:1; Пс 31:14; Пс 42:6; Пс 89:26; Ис 50:5; Иез 1:28; Иез 46:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.