Библия Мф От Матфея 26:7 › сравнение

От Матфея 26:7

Сравнение:
От Матфея 26:7


приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.

И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

К нему подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла. Иисус возлежал за столом, а она возлила масло Ему на голову.

Современный перевод РБО

к Нему во время обеда подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла, и возлила благовония Ему на голову.

к Нему подошла во время обеда женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного, благоухающего мира, и стала лить его на голову Иисуса, в то время как Он оставался за столом.

к Нему подошла женщина с алебастровым сосудом драгоценного мира. И когда возлежал за трапезой, она стала лить миро на голову Иисуса.

к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным дорогим благовонным маслом, и стала возливать его Ему на голову, когда Он сидел за столом.

к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным драгоценными благовониями и стала возливать их Ему на голову, когда Он сидел за столом.

подошла к Нему женщина с алебастровым сосудом мира драгоценного и стала возливать Ему на голову в то время, как Он возлежал.

И когда Он был за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматное масло, и вылила это масло Ему на голову.

Во время трапезы к Нему подошла женщина с алебастровым сосудом дорогого благовония и вылила благовоние Ему на голову.

Женщина с алебастровым кувшином, наполненным очень дорогими духами, подошла к Иисусу, когда тот ел, и возлила духи ему на голову.

и обедал, к нему подошла женщина, принесшая небольшой сосуд очень дорогого мира,2 и стала возливать миро на голову Его.

то приступила къ Нему женщина съ алавастровымъ сосудомъ мѵра драгоцѣннаго, и возлила Ему возлежащему на голову.

приблизилась к Нему, возлежащему на застольи, женщина с алебастровым сосудом многоценного мира, и стала возливать Ему на голову.

Подошла женщина с алебастровым кувшином драгоценного миро и умастила Ему голову.

приступи къ Нему жена имущи алавастръ мира драга. и възлия на главу Ему възлежящу

пристꙋпѝ къ немꙋ̀ жена̀, стклѧ́ницꙋ мѵ́ра и҆мꙋ́щи многоцѣ́ннагѡ, и҆ возлива́ше на главꙋ̀ є҆гѡ̀ возлежа́ща.

Приступи́ к Нему́ жена́, сткля́ницу мν́ра иму́щи многоце́ннаго, и возлива́ше на главу́ Его́, возлежа́щу.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:7

Синодальный перевод:
Мк 14:3; Лк 7:37-38; Лк 7:46; Ин 11:2; Ин 12:2-3; Исх 30:23-33; Втор 28:21; Пс 133:2; Еккл 9:8; Еккл 10:1; Песн 1:3; Ис 57:9; Ам 6:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.