Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мёд.
Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Пищей ему служили саранча и дикий мед.
Сам Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и опоясывался кожаным ремнем. Пищей ему служили саранча и дикий мед.
Современный перевод РБО
Этот самый Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и подпоясывался кожаным поясом, а пищей ему была саранча и дикий мед.
Иоанн носил одежду из грубой верблюжьей шерсти, бедра его опоясывал простой кожаный пояс, а пищей ему были акриды[5] и дикий мед.
Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и кожаный пояс. Его пищей были саранча и дикий мёд.
Одежда Иоанна была из верблюжьей шерсти, а подпоясывался он широким кожаным ремнём. Питался же он саранчой и диким мёдом.
Одежда Иоанна была из верблюжьей шерсти, а подпоясывался он широким кожаным ремнём. Питался же он саранчой и диким мёдом.
У самого же Иоанна одежда была из верблюжьего волоса и пояс кожаный на бедрах его; и пищей его были саранча и дикий мед.
Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед.
Иоанн носил верблюжью власяницу и кожаный пояс, а питался саранчой и диким мёдом.
Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и препоясывался кожаным ремнём, питался саранчой и диким мёдом.
Этот Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти, подпоясанную кожаным ремнем, а пищей ему служили саранча и дикий мед.
Іоаннъ носилъ одежду изъ верблюжьяго волоса, и опоясывался кожанымъ поясомъ; а пища его была акриды {Родъ саранчи.} и дикій медъ.
У этого Иоанна одежда была из верблюжьего волоса, и пояс из кожи на бедрах; а пищей ему были саранча и дикий мед.
Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и кожаный пояс. В пищу он употреблял саранчу акриду и дикий мед.
самъ же Иоанъ. имеаше ризу свою. отъ власъ вельбуждь. и поясъ у сниянъ. о чреслехъ своихъ. едъже его бе акридъ. и медъ дивии.
Са́мъ же і҆ѡа́ннъ и҆мѧ́ше ри́зꙋ свою̀ ѿ вла̑съ вельблꙋ̑ждь и҆ по́ѧсъ ᲂу҆сме́нъ ѡ҆ чре́слѣхъ свои́хъ: снѣ́дь же є҆гѡ̀ бѣ̀ прꙋ́жїе и҆ ме́дъ ди́вїй.
Сам же Иоа́нн имя́ше ри́зу свою́ от влас вельблу́ждь и по́яс усме́н о чресле́х свои́х, снедь же его́ бе пру́жие и мед ди́вий.