εἶχεν impf.* ind.* act.* от ἔχω (
G2192) иметь.
Impf.* обозначает то, что регулярно или обычно происходило ранее (
DM*, 188).
ἔνδυμα (
G1742) одежда, одеяние.
τριχῶν gen.* pl.* от θρίξ (
G2359) волос
καμήλου (
G2574)
gen.* верблюд (о материале, то есть «верблюжий»).
ζώνη (
G2223) пояс, ремень.
δερματίνος (
G1193) сделанный из кожи. Прилагательные, оканчивающиеся на
-ινος, обозначают материал, происхождение или разновидность (
MH*, 359).
περί с acc.* вокруг.
ὀσφῦς (
G3751) чресла.
τροφή (
G5160) еда, пища.
ἦν impf.* ind.* act.* от εἰμι.
ἀκρίδες nom.* pl.* от ἀκρίς (
G200) саранча, акриды. О саранче в качестве пищи
см.* DA*;
SB*, 1:98−100.
μέλι (
G3192) мед.
ἄγριος (
G66) встречающийся в природе, дикий (
BAGD*). Грубая одежда и простая пища Иоанна оттеняют его проповедь покаяния (
Ernst*, 289) и напоминают о проповеди Илии (
DA*;
BBC*). Иоанн стремился к ритуальной чистоте, а не к аскетизму (
Harrington*).