Иисус сказал ему: написано также: «не искушай Господа Бога твоего».
Иисус ответил ему: — Написано также: «Не испытывай Господа, Бога твоего».
Иисус ответил: — Также написано: «Не искушай Господа Бога твоего».
Современный перевод РБО
«Там сказано также: «Не испытывай Господа, твоего Бога»», — ответил Иисус.
Иисус отвечал ему: «Но там и другое написано: „ Без нужды не испытывай Господа Бога своего“».[5]
Иисус сказал ему: «Написано также: "Не искушай твоего Господа Бога"».
Иисус ответил ему: «Но в Писаниях также сказано: „Не искушай Господа, Бога твоего!”»
Иисус отвечал ему: "Но в Писании сказано также: "Не искушай Господа Бога твоего!"
Сказал ему Иисус: написано также: «Не искушай Господа Бога твоего».
Иисус ответил ему: — Написано также: "Не искушай Господа, Бога твоего".
Иисус ответил: «В Писании сказано и другое: Не испытывай своего Бога, Господа13».
Иисус ответил ему: "Но сказано также: Не подвергай испытаниям Господа Бога твоего".
Иисус ответил: «Написано и так: “Не искушай Господа, Бога твоего”».
Иисус же сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога своего. (Втор 6:16)
) Іисусъ сказалъ ему: въ Писаніи сказано также: не искушай Господа Бога твоего. (Второз. 6:16.)
Сказал ему Иисус: «И другое сказано: "Не искушай Господа, Бога твоего"».
рече же ему Иисусъ пакы писано есть не искусиши Господа Бога своего.
Рече́ (же) є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: па́ки пи́сано є҆́сть: не и҆скꙋ́сиши гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀.
Рече́ же ему́ Иису́с: па́ки пи́сано есть, не иску́сиши Го́спода Бо́га твоего́.