Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Иисус вошел в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в Свой город.
Тогда Иисус сел в лодку и переправился обратно в свой город.
Современный перевод РБО
Иисус вошел в лодку, пересек море и вышел на берег в городе, где Он жил.
Иисус вернулся к лодке, переправился на другой берег и прибыл в Свой город.
Тогда Иисус вошёл в лодку, чтобы переправиться обратно, и прибыл в Свой город.
Иисус сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой родной город.
Он сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой город.
И, войдя в лодку, Он переправился и прибыл в город Свой.
Иисус вошел в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в город, где Он жил.
Сев в лодку, Он переправился на другой берег и прибыл в Свой город.
Тогда он сел в лодку, снова пересёк озеро и пришёл в родной город.
Иисус на лодке переплыл море и вернулся в город, где жил.
Сев в лодку, Он переправился через озеро и прибыл в город, в котором жил.1
Тогда Онъ, войдя въ лодку, переправился обратно, и прибылъ въ Свой городъ. Тутъ принесли къ Нему разслабленнаго,
И Он, войдя в лодку, переправился и приплыл в Свой город.
и вълезъ Иисусъ въ корабль. преяде и приде въ Свои градъ.
[Заⷱ҇ 29] И҆ влѣ́зъ въ кора́бль, пре́йде и҆ прїи́де во сво́й гра́дъ.
И влез в кора́бль, пре́йде и прии́де во Свой град.