От Марка 15:37 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 15 стих 37

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 15:37 / Мк 15:37

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.

Громко вскрикнув, Иисус испустил дух.

Современный перевод РБО RBO-2015

Иисус, вскрикнув громким голосом, испустил дух.

Иисус же, вскрикнув громко, испустил дух.

Иисус же, громко воскликнув, испустил дух.

Иисус же, громко воскликнув, испустил Дух.

Иисус же, воззвав громким голосом, испустил последний вздох.

Громко вскрикнув, Иисус испустил дух.

Тут Иисус, громко вскрикнув, испустил дух.

Но Иисус издал громкий вопль и дух его покинул его.

С громким криком Иисус испустил последний вздох.

Иисус же, издав громкий вопль, испустил дух.

Іисусъ же, возопивъ громкимъ голосомъ, изпустилъ духъ.

Ї҆и҃съ же пѹ́щь гла́съ ве́лїй, и҆́здше.

Иисус же пущь глас велий, издше.


Параллельные ссылки — От Марка 15:37

Ин 19:30; Лк 23:46; Мф 27:50.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.