Библия Мк От Марка 15:39 › сравнение

От Марка 15:39

Сравнение:
От Марка 15:39


Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

Стоявший напротив Иисуса сотник, увидев, как Он испустил дух,[112] сказал: — Этот Человек действительно был Сыном Бога!

А центурион, который стоял у креста, прямо напротив Иисуса, увидел Его смерть и сказал: — Воистину этот Человек был Сыном Бога!

Современный перевод РБО

Центурион, стоявший перед крестом, видел, как Иисус испустил дух, и сказал: «Поистине этот человек был Сыном Бога!»

Центурион, стоявший у креста, напротив Него, увидев, как Иисус[9] умер, сказал: «Воистину Этот Человек был Сыном Божьим».

Сотник, который стоял напротив Иисуса, увидел, как Он умер, и сказал: «Этот Человек действительно был Божьим Сыном».

Когда центурион, стоявший напротив Него, увидел, как Христос испустил дух, сказал: «Этот Человек и вправду был Сыном Божьим!»

Когда центурион, стоявший напротив Него, увидел, как Он испустил дух, он сказал: "Этот Человек и вправду был Сын Божий!"

А сотник, стоявший тут напротив Него, увидев, что Он, так возгласив, испустил последний вздох, сказал: воистину Этот Человек был Сын Божий.

Стоявший напротив Иисуса сотник, увидев, как Он умер, сказал: — Этот человек действительно был Божьим Сыном!

Стоявший прямо перед Ним центурион, увидев, что Он так скончался, сказал: — Поистине этот Человек был Сыном Божьим!

Римский офицер, стоявший напротив него, увидев то, как дух его покинул, сказал: "Этот человек и в самом деле был Божьим сыном!"

Прямо напротив Иисуса стоял центурион, и когда Иисус испустил последний вздох, он видел это и сказал: «Этот человек и вправду был Божий Сын!».

Центурион же, который стоял напротив Него, увидев, как Он возгласил и испустил дух, сказал: воистину Этот Человек был Сын Божий.

Сотникъ, стоявшій напротивъ Его, увидѣвъ, что Онъ послѣ такого вопля изпустилъ духъ, сказалъ: истинно человѣкъ сей былъ Сынъ Божій.

А центурион, который стоял прямо перед Ним, увидев, как Он испустил последний вздох, сказал: «Воистину человек этот был Сын Божий!»

Ви́дѣвъ же со́тникъ стоѧ́й прѧ́мѡ є҆мꙋ̀, ꙗ҆́кѡ та́кѡ возопи́въ и҆́здше, речѐ: вои́стиннꙋ чл҃вѣ́къ се́й сн҃ъ бѣ̀ бж҃їй.

Ви́дев же со́тник стоя́й пря́мо Ему́, я́ко та́ко возопи́в и́здше, рече́: вои́стинну Челове́к Сей Сын бе Бо́жий.

Параллельные ссылки — От Марка 15:39

Синодальный перевод:
Мф 8:5-10; Мф 14:33; Мф 27:36; Мф 27:43; Мф 27:54; Мк 15:44; Лк 23:47-48; Ин 19:7; Деян 10:1; Деян 27:1-3; Деян 27:43; Зах 6:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.