Библия Мк От Марка 2:17 › сравнение

От Марка 2:17

Сравнение:
От Марка 2:17


Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию.

Услышав это, Иисус сказал им: — Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать не праведников, а грешников к покаянию.

Иисус это услышал и отвечает им: — Не здоровым нужен врач, а заболевшим. И Я пришел призвать не праведников, а грешников.

Современный перевод РБО

Иисус услышал и говорит им: «Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришел призвать не праведников, а грешников».

Иисус услышал это и сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным. Пришел не праведников Я призвать, а грешников».

Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников».

Иисус услышал их и сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать не праведников, а грешников».

Иисус услышал их и сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников".

И услышав, Иисус говорит им: не здоровым нужен врач, а болящим. Я пришел призвать не праведных, но грешных.

Услышав это, Иисус сказал им: — Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришел призвать не праведников, а грешников.

Услышав это, Иисус ответил: — Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришел призвать не праведных, а грешников.

Но Иисус, услышав вопрос, ответил им: "Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришёл призывать не "праведников", а грешников!"

Иисус услышал и говорит: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришел призвать не праведников, а грешников».

Услышав это, Иисус говорит им: не здоровым, нужен врач, а больным; пришёл Я призвать не праведников, но грешников к покаянию.

Іисусъ, услышавъ сіе, говоритъ имъ: не здоровые имѣютъ нужду во врачѣ, а больные. Я пришелъ не праведниковъ призвать, но грѣшниковъ на покаяніе.

И услышав это, говорит им Иисус, что не здоровым нужен врач, а больным: «Я пришел призвать не праведников, а грешников».

и слышавъ Иисусъ глагола имъ. яко не требують съдравии врача. нъ болящеи. не придохъ призъватъ правьдьникъ. нъ грешьникы на покаание.

И҆ слы́шавъ і҆и҃съ гл҃а и҆̀мъ: не тре́бꙋютъ здра̑вїи врача̀, но болѧ́щїи: не прїидо́хъ призва́ти првⷣники, но грѣ́шники на покаѧ́нїе.

И слы́шав Иису́с глаго́ла им: не тре́буют здра́вии врача́, но боля́щии, не приидо́х призва́ти пра́ведники, но гре́шники на покая́ние.

Параллельные ссылки — От Марка 2:17

Синодальный перевод:
Мф 9:10; Мф 9:12-13; Мф 18:11; Лк 5:31-32; Лк 15:7; Лк 15:10; Лк 15:29; Лк 16:15; Лк 19:10; Ин 9:34; Ин 9:40; Деян 20:21; Деян 26:20; Рим 5:6-8; Рим 5:20-21; 1Кор 6:9-11; 1Тим 1:15-16; Тит 2:14; Тит 3:3-7; 2Пар 16:12; Иов 13:4; Ис 1:18; Ис 55:7; Иез 34:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.