Библия Мк От Марка 2:9 › сравнение

От Марка 2:9

Сравнение:
От Марка 2:9


Что легче? сказать ли расслабленному: «прощаются тебе грехи»? или сказать: «встань, возьми свою постель и ходи»?

Что легче, сказать парализованному «Прощаются тебе грехи» или сказать ему «Встань, возьми циновку и ходи»?

Как проще сказать парализованному: «прощаются тебе грехи», — или же сказать «вставай, бери свою постель и ступай»?

Современный перевод РБО

Не легче ли сказать парализованному «Прощены твои грехи», чем сказать «Встань, возьми свою циновку и иди»?

Что легче: сказать параличному „Прощаются грехи твои“ или сказать: „Встань, возьми постель свою и иди“?

Что легче? Сказать парализованному: "Прощаются тебе твои грехи" или сказать: "Встань, возьми свою постель и ходи"?

Что легче: сказать парализованному: „Твои грехи прощаются” или сказать: „Встань, возьми свою постель и иди”?

Что легче: сказать парализованному: "Твои грехи прощаются" или сказать: "Встань, возьми свою постель и иди"?

Что легче? Сказать ли расслабленному: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и возьми кровать твою и ходи»?

— Что легче, сказать парализованному: "Прощаются тебе грехи", — или сказать ему: "Встань, возьми циновку и ходи"?

Что легче: сказать параличному «Твои грехи прощены» или сказать ему «Встань, возьми носилки и ходи»?

Что легче сказать парализованному: "Твои грехи прощены" или: "Встань, подними свои носилки и ходи?"

Что легче? Сказать паралитику: прощаются твои грехи? Или сказать: встань, бери подстилку и иди?

Что легче — сказать параличному: прощаются тебе грехи твои; или сказать: встань, возьми постель свою и уходи?

Что легче? сказать ли разслабленному: прощаются тебѣ грѣхи? или сказать: встань, возми одръ твой, и ходи?

Что легче: сказать параличному: "прощены грехи твои", — или сказать: "вставай, бери твою постель и ходи"?

чьто есть удобее рещи ослабленууму. отъпущаютъ ти ся греси. или рещи. въстани възьми одръ твои и ходи

что̀ є҆́сть ᲂу҆до́бѣе; рещѝ разсла́бленномꙋ: ѿпꙋща́ютсѧ тебѣ̀ грѣсѝ; и҆лѝ рещѝ: воста́ни, и҆ возмѝ ѻ҆́дръ тво́й, и҆ ходѝ;

Что есть удо́бее? Рещи́ разсла́бленному: отпуща́ются тебе́ греси́? Или́ рещи́: воста́ни, и возми́ одр твой, и ходи́?

Параллельные ссылки — От Марка 2:9

Синодальный перевод:
Мф 9:5; Мк 2:5; Лк 5:22-25; Лк 5:23; Ин 5:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.