Евангелие от Марка 7 глава » От Марка 7:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 7 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 7:18 / Мк 7:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Он сказал им: неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?

— Так и вы тоже не понимаете? — сказал Он им. — Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека извне, не может осквернить его?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Так и вы такие же бестолковые? — ответил Он. — Не понимаете, что все то, что входит извне в человека, не может сделать его нечистым,

И Он ответил им: «Неужели и вы столь же непонятливые, как и прочие? Разве не знаете, что всё, входящее в человека извне, осквернить его не может?

Он им ответил: «Неужели вы тоже не понимаете? Разве вы не видите, что ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его?

Он им ответил: "Неужели вы тоже не понимаете? Разве вы не видите, что ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его?

Он говорит им: — Неужели и вам так трудно это понять? Разве не ясно: что входит в человека извне, не может его осквернить.

И Он говорит им: неужели и вы еще не разумеете? Не понимаете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?

— Так и вы тоже не понимаете? — сказал Он им. — Неужели вы не можете понять, что ничто из того, что входит в человека извне, не может осквернить его.

Он сказал им: — Вы тоже не понимаете? Неужели вам непонятно, что ничто входящее в человека извне не может осквернить его?

Он сказал им в ответ: "Значит, вы тоже не понимаете? Разве вы не замечаете, что ничто, входящее в человека извне, не может сделать его нечистым?

Иисус ответил: «И вы тоже не понимаете? Что же тут непонятного? Когда пища входит в человека, это не может его осквернить.

Он же спросил у них: так и вы неразумны? Неужели не понимаете: всё, что бы ни входило извне в человека, не может осквернить его,

Онъ сказалъ имъ: не уже ли и вы такъ непонятливы? не уже ли не разумѣете, что все, извнѣ входящее въ человѣка, не можетъ осквернить его?

И Он говорит им: «Неужели и вы еще не уразумели? Не понятно вам, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?

И҆ гл҃а и҆̀мъ: та́кѡ ли и҆ вы̀ неразѹ́мливи є҆стѐ; не разѹмѣ́ете ли, ѩ҆́кѡ всѐ, є҆́же и҆звнѣ̀ входи́мое въ человѣ́ка, не мо́жетъ ѡ҆скверни́ти є҆го̀;

И глагола им: тако ли и вы неразумливи есте? не разумеете ли, яко все, еже извне входимое в человека, не может осквернити его?

Параллельные ссылки — От Марка 7:18

1Кор 3:2; Евр 5:11; Ис 28:10; Ис 28:9; Иер 5:4; Иер 5:5; Ин 3:10; Лк 24:25; Мк 4:13; Мф 15:16; Мф 15:17; Мф 16:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.