и вот, зачнёшь во чреве, и родишь Сына, и наречёшь Ему имя: Иисус.
Ты забеременеешь и родишь Сына, и назовешь Его Иисусом[8].
Ты зачнешь, выносишь во чреве и родишь Сына и дашь Ему имя Иисус.
Современный перевод РБО
Ты зачнешь и родишь Сына и дашь Ему имя Иису́с.
И ты зачнешь, и родишь Сына, и дашь Ему имя Иисус.[14]
Ты забеременеешь, родишь Сына и дашь Ему имя Иисус.
Слушай! Ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь Его Иисусом.
Слушай! Ты зачнёшь и родишь Сына, и назовёшь Его Иисусом.
И вот. Ты зачнешь во чреве и родишь Сына и наречешь имя Ему: Иисус.
Ты забеременеешь и родишь Сына и назовешь Его Иисусом.
Ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь Его Иисус.
Вот, ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь его Иисус.
Забеременеешь и родишь Сына. Дай Ему имя Иисус.
и вот: зачнешь во чреве, родишь Сына и наречешь Ему имя Иисус. (Ис 7:14)
зачнешь во чревѣ, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Іисусъ.
и вот, ты зачнешь и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус;
и се зачьнеши въ чреве. и родиши Сынъ. и наречеши имя Ему Иисусъ.
И҆ сѐ зачне́ши во чре́вѣ, и҆ роди́ши сн҃а, и҆ нарече́ши и҆́мѧ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ:
И се зачне́ши во чре́ве, и роди́ши Сы́на, и нарече́ши и́мя Eму́ Иису́с.