Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.
По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей.
По дороге в Иерусалим Иисус шел по границе между Самарией и Галилеей.
Современный перевод РБО
Иисус, держа путь в Иерусалим, шел вдоль границы между Самарией и Галилеей.
Продолжая свой путь в Иерусалим, Иисус шел теми местами, что прилегают к Самарии и Галилее.[4]
Когда Иисус шёл в Иерусалим, проходил между Самарией и Галилеей.
На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.
На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.
И было: на пути в Иерусалим, шел Он вдоль границы Самарии и Галилеи.
По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей.
Направляясь в Иерусалим, Он проходил по Самарии и Галилее.
По пути в Иерусалим Иисус проходил через пограничную область между Самарией и Галилеей.
По пути в Иерусалим Он из Галилеи пришёл в Самарию,
Идя въ Іерусалимъ, Онъ проходилъ между Самаріею и Галилеею.
И было, по пути к Иерусалиму проходил Он вдоль рубежа Самарии и Галилеи; и
Иисус шел в Иерусалим и как раз проходил по тем местам, где Галилея граничит с Самарией.
И҆ бы́сть и҆дꙋ́щꙋ є҆мꙋ̀ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, и҆ то́й прохожда́ше междꙋ̀ самарі́ею и҆ галїле́ею.
И бысть иду́щу Ему́ во Иерусали́м, и той прохожда́ше ме́жду Самари́ею и Галиле́ею.