Библия Лк От Луки 17:11 › сравнение

От Луки 17:11

Сравнение:
От Луки 17:11


Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.

По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей.

По дороге в Иерусалим Иисус шел по границе между Самарией и Галилеей.

Современный перевод РБО

Иисус, держа путь в Иерусалим, шел вдоль границы между Самарией и Галилеей.

Продолжая свой путь в Иерусалим, Иисус шел теми местами, что прилегают к Самарии и Галилее.[4]

Когда Иисус шёл в Иерусалим, проходил между Самарией и Галилеей.

На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.

На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.

И было: на пути в Иерусалим, шел Он вдоль границы Самарии и Галилеи.

По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей.

Направляясь в Иерусалим, Он проходил по Самарии и Галилее.

По пути в Иерусалим Иисус проходил через пограничную область между Самарией и Галилеей.

По пути в Иерусалим Он из Галилеи пришёл в Самарию,

Идя въ Іерусалимъ, Онъ проходилъ между Самаріею и Галилеею.

И было, по пути к Иерусалиму проходил Он вдоль рубежа Самарии и Галилеи; и

Иисус шел в Иерусалим и как раз проходил по тем местам, где Галилея граничит с Самарией.

И҆ бы́сть и҆дꙋ́щꙋ є҆мꙋ̀ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, и҆ то́й прохожда́ше междꙋ̀ самарі́ею и҆ галїле́ею.

И бысть иду́щу Ему́ во Иерусали́м, и той прохожда́ше ме́жду Самари́ею и Галиле́ею.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.