Евангелие от Луки 2 глава » От Луки 2:44 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 2 стих 44

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 2:44 / Лк 2:44

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

но думали, что Он идёт с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми

Полагая, что Он идет среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

полагая, что Он в толпе путников; они прошли день пути, а потом стали искать Его среди родственников и знакомых.

Они думали, что Он с идущими вместе с ними родными, и лишь после дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.

Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же они стали искать Его среди родственников и друзей,

Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же стали искать Его среди родственников и друзей,

они думали, что Он идет где-то рядом. Так они прошли целый день и стали Его искать среди родных и знакомых,

Думая же, что Он со спутниками, прошли они дневной путь и стали искать Его среди родственников и знакомых,

Полагая, что Он идет среди других путников, они прошли день пути и стали искать Его среди родственников и знакомых.

Полагая, что Он шёл с ними вместе, они спохватились только на следующий день и стали искать Его среди родных и знакомых.

полагая, что он идёт с караваном, и только через день пути начали искать его среди родственников и друзей.

Думали, что Он где-нибудь в толпе паломников. Уже проделав дневной путь, они пошли искать Его среди родственников и знакомых.

полагая, что Он среди тех, кто шёл вместе с ними. На другой день они стали искать Его среди родных и знакомых,

но думали, что Онъ идетъ съ другими. Прошедши же цѣлый день, стали искать Его между родственниками и знакомыми.

думая, что Он идет с другими, и прошли дневной путь, а тогда стали искать Его среди родичей и знакомых.

мнѣ҄вша же є҆го̀ въ дрѹжи́нѣ сѹ́ща, преидо́ста днѐ пѹ́ть, и҆ и҆ска́ста є҆го̀ во сро́дницѣхъ и҆ въ зна́емыхъ:

мневша же его в дружине суща, преидоста дне путь, и искаста его во сродницех и в знаемых:

Параллельные ссылки — От Луки 2:44

Ис 2:3; Пс 121:1-4; Пс 41:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.