Библия Лк От Луки 2:5 › сравнение

От Луки 2:5

Сравнение: От Луки 2:5


записаться с Мариею, обручённою ему женою, которая была беременна.

Он отправился на перепись вместе с Марией, которая была с ним обручена и ожидала Младенца.

Марию, с которой они были обручены, он взял с собой, а она была беременна.

Современный перевод РБО

Он пошел на перепись с Мариам, своей нареченной, которая была беременна.

Пошел он на перепись вместе с Марией, обрученной с ним. Она ожидала ребенка,

записаться с обручённой с ним Марией, которая была беременна.

Его имя занесли в списки вместе с именем Марии, так как она была обручена с ним. В то время Мария была уже беременна.

Его имя занесли в списки вместе с именем Марии, ибо она была обручена с ним. Мария была уже беременна в то время.

записаться с Мариам, обрученною ему, которая была беременна.

Он отправился, чтобы принять участие в переписи вместе с Марией, которая была обручена с ним и ожидала ребенка.

пошёл, чтобы пройти там перепись, со своей невестой Марией, ждавшей ребёнка.

чтобы записаться вместе с Марией, обручённой ему женой, которая была беременна.

Записать себя и Марию, с которой обручился. Мария была беременна.

чтобы отметиться там вместе с Марией, женой своей, которая была беременна.

вписаться съ Маріею, обрученною ему женою, которая была беременна.

он шел на перепись вместе с обрученной ему Марией, Которая ожидала ребенка.

написатися. съ Мариею обрученою ему женою. сущею. непраздьною.

написа́тисѧ съ мр҃і́ею ѡ҆брꙋче́ною є҆мꙋ̀ жено́ю, сꙋ́щею непра́здною.

Написа́тися с Мари́ею, обруче́ною ему́ жено́ю, су́щею непра́здною.

Параллельные ссылки — От Луки 2:5

Синодальный перевод:
Мф 1:16; Мф 1:18-19; Мф 13:55; Лк 1:27; Втор 22:22-27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.