Евангелие от Луки 23 глава » От Луки 23:35 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 23 стих 35

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 23:35 / Лк 23:35

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.

Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: — Спасал других! Пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Божий Избранник — Христос![152]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Народ стоял и смотрел. И старейшины тоже смеялись над Ним и говорили: «Других спас, пусть теперь спасет себя, если Он Помазанник, Божий избранник!»

И народ стоял и смотрел, а начальники их насмехались над Ним: «Других спасал, пусть теперь спасет Себя Самого, если Он Мессия Божий, Его Избранник».13

Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: «Он спасал других, так пусть же и Себя спасёт, если Он Христос, Избранник Божий!»

Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: "Он спасал других; пусть спасёт и Себя, если Он Христос, Божий Избранник!"

Народ стоял вокруг и смотрел. Правители издевались над Ним и приговаривали: — Спасал других — так пусть теперь спасет Себя, если Он Христос, избранный Сын Божий.

И стоял народ и смотрел. Глумились же и начальники, говоря: других спас, пусть спасет Себя Самого, если Он Христос Божий, Избранник.

Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: — Он спасал других! Пусть теперь спасет самого себя, если Он Божий избранник — Мессия!

Народ, стоявший вокруг, смотрел, а старейшины, потешаясь над Иисусом, говорили: — Он спасал других, так пусть спасет и себя, если Он избранник и Помазанник Божий!

Люди стояли и наблюдали, а правители насмехались над ним. (Псалом 21:8) "Он спасал других, — говорили они, — и если он в самом деле Мессия, избранник Бога, пусть спасёт самого себя!"

Народ стоял и смотрел. Злой забаве предавались те, кто представлял власть. Они говорили: «Других спасал — пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Христос, Божий избранник».

А народ и старейшины стояли, смотрели и, насмехаясь над Ним, восклицали: Он других спасал, так пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, Божий Избранник!

И стоялъ народъ, и смотрѣлъ; а также и начальники съ нимъ, насмѣхаясь, говорили: другихъ спасалъ; пусть спасетъ Себя, естьли Онъ Христосъ, избранный Божій.

А народ стоял и глядел; также и старейшины говорили в насмешку над Ним: «Других спасал, теперь пусть спасет Себя Самого, если Он Помазанник Божий, Избранник!»

И҆ стоѧ́хѹ лю́дїе зрѧ́ще. Рѹга́хѹсѧ же и҆ кнѧ҄зи съ ни́ми, глаго́люще: и҆ны҄ѧ сп҃сѐ, да сп҃се́тъ и҆ себѐ, а҆́ще то́й є҆́сть хр҇то́съ бж҃їй и҆збра́нный.

И стояху людие зряще. Ругахуся же и князи с ними, глаголюще: иныя спасе, да спасет и себе, аще той есть Христос Божий избранный.

Параллельные ссылки — От Луки 23:35

1Пет 2:4; Быт 37:19-20; Ис 42:1; Ис 49:7; Ис 53:3; Плач 3:14; Лк 16:14; Лк 22:67-70; Мк 15:29-32; Мф 12:18; Мф 27:38-43; Мф 3:17; Пс 21:13-14; Пс 21:18; Пс 21:7-9; Пс 34:15; Пс 34:19-25; Пс 4:3; Пс 68:27; Пс 68:8-13; Пс 70:11; Зах 12:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.