Библия Лк От Луки 4:27 › сравнение

От Луки 4:27

Сравнение:
От Луки 4:27


много также было прокажённых в Израиле при пророке Елисее, и ни один из них не очистился, кроме Неемана Сириянина.

Много было в Израиле прокаженных[45] во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана.[46]

Много было и прокаженных в Израиле при Елисее пророке, но исцелен был не один из них, а сириец Нааман.

Современный перевод РБО

И прокаженных было много в Израиле при пророке Елисее, а никто не был исцелен, один только сириец Наама́н».

И много было прокаженных в Израиле при пророке Елисее, но никто из них не был очищен от проказы, а лишь один сириец Нееман».

Много также было прокажённых в Израиле во времена пророка Елисея, и ни один из них не очистился, кроме сирийца Неемана».

И было множество прокажённых в Израиле во времена пророка Елисея, но никто из них не очистился от язв, кроме сирийца Неемана».

И было множество прокажённых в Израиле во времена пророка Елисея, но никто из них не очистился от язв, кроме Неемана-сирийца".

и много было прокаженных в Израиле при Елисее пророке, и ни один из них не был очищен, а только Нееман Сириец.

Много было в Израиле прокаженных во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Неемана.

Много и прокаженных было в Израиле при пророке Елисее, но ни один из них не исцелился, а только сириец Нааман.

Также во времена пророка Елисея в Израиле было много людей, страдавших тяжёлыми кожными болезнями, но ни один из них не был исцелён, кроме Неемана-сирийца".

И при пророке Елисее много было прокаженных в Израиле, но никто из них не очистился от проказы, а очистился сириец Наиман».

и много прокаженных было в Израиле при пророке Елисее, но ни один из них не был очищен (от проказы), а только Нееман сириец.

Много также было прокаженныхъ во Израилѣ при Елисеѣ пророкѣ; и ни одинъ изъ нихъ не очистился, какъ только Нееманъ Сиріанинъ.

И много было в Израиле прокаженных при пророке Елисее, и ни один из них не был очищен, а только Нееман, сириец».

и мънози беаху прокажении въ Израили. при Елисеи пророце и ни единъ же отъ нихъ очистися. тъкъмо Нееманъ Сирскыи.

и҆ мно́зи прокаже́ни бѣ́хꙋ при є҆лїссе́и прⷪ҇ро́цѣ во і҆и҃ли: и҆ ни є҆ди́нъ же ѿ ни́хъ ѡ҆чи́стисѧ, то́кмѡ неема́нъ сѷрїани́нъ.

И мно́зи прокаже́ни бе́ху при Елиссе́и проро́це во Изра́или, и ни еди́н же от них очи́стися, то́кмо Неема́н Сириани́н.

Параллельные ссылки — От Луки 4:27

Синодальный перевод:
Мф 8:2; Мф 12:4; Ин 17:12; Быт 25:20; Лев 14:3; 3Цар 19:16; 3Цар 19:19-21; 4Цар 5:1-27; 4Цар 5:14; Иов 21:22; Иов 33:13; Иов 36:23; Дан 4:35.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.