Евангелие от Луки 8 глава » От Луки 8:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 8 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 8:24 / Лк 8:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, подойдя, разбудили Его и сказали: Наставник! Наставник! погибаем. Но Он, встав, запретил ветру и волнению воды; и перестали, и сделалась тишина.

Ученики, подойдя, разбудили Иисуса, говоря: — Наставник, Наставник, мы гибнем! Проснувшись, Он запретил ветру и бушующим волнам. Они утихли, и наступил штиль.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ученики подошли к Иисусу и разбудили Его: «Наставник, Наставник, погибаем!» Он, проснувшись, усмирил ветер и бушующие волны. Они утихли, и наступило полное безветрие.

Подойдя к Иисусу, ученики стали будить Его: «Наставник, Наставник, мы погибаем!» — кричали они. Пробудившись, Он словом Своим усмирил ветер и бушующие волны: они улеглись, и наступила тишина.

Тогда ученики подошли к Нему и разбудили Его со словами: «Господи, Господи, мы тонем!» Проснувшись, Иисус приказал ветру и волнам, тогда ветер утих и озеро успокоилось.

Тогда ученики подошли к Нему и разбудили Его со словами: "Господи, Господи, мы тонем!" Проснувшись, Он приказал ветру и волнам, ветер утих, и озеро успокоилось.

Ученики подошли к Иисусу и разбудили Его: — Наставник, Наставник, мы гибнем! Он поднялся — и приказал ветру и бурлящей воде утихнуть. Всё успокоилось, настала тишина.

Подойдя же, разбудили Его, говоря: Наставник! Наставник! Погибаем. Он же, пробудившись, возбранил ветру и взбушевавшейся воде, и они улеглись, и настала тишина.

Ученики разбудили Иисуса с криком: — Наставник, Наставник, мы гибнем! Проснувшись, Он запретил ветру и бушующим волнам. Шторм успокоился, и стало тихо.

Ученики стали будить Его со словами: — Наставник! Наставник! Мы тонем! Проснувшись, Он укротил ветер и бурю; шторм стих, и воцарился штиль.

Они пошли будить его, говоря: "Раби! Раби! Ещё немного, и мы погибнем!" Он проснулся, запретил ветру и волнам; и они утихли, так что настала тишина.

Ученики — к Иисусу, будят Его и говорят: «Наставник! Наставник! Погибаем!». Иисус проснулся и унял ветер и злую волну — все сразу кончилось и утихло.

Подойдя к Нему, они разбудили Его и говорят: Наставник! Наставник! Мы погибаем! Он же, встав, повелел утихнуть ветру и волнению волн; они унялись, и наступила тишина.

И подошедши разбудили Его, говоря: Наставникъ! Наставникъ! погибаемъ. Онъ вставъ воспретилъ вѣтру и волнамъ; и перестали, и настала тишина.

Тогда они подошли и разбудили Его, говоря: «Наставник! Наставник! Погибаем!» А Он, пробудившись, пригрозил ветру и бушевавшим водам, и они улеглись, и сделалась тишина.

И҆ пристѹ́пльше воздвиго́ша є҆го̀, глаго́люще: наста́вниче, наста́вниче, погиба́емъ. Ѻ҆́нъ же воста́въ запретѝ вѣ́трѹ и҆ волне́нїю во́дномѹ: и҆ ѹ҆лего́ста, и҆ бы́сть тишина̀.

И приступльше воздвигоша его, глаголюще: наставниче, наставниче, погибаем. Он же востав запрети ветру и волнению водному: и улегоста, и бысть тишина.

Параллельные ссылки — От Луки 8:24

2Кор 1:10; 2Кор 1:9; Ис 50:2; Иер 5:22; Ин 2:2-6; Плач 3:54-56; Мф 14:30; Наум 1:4; Пс 103:6-9; Пс 106:25-29; Пс 114:3-4; Пс 141:4-5; Пс 64:8; Пс 68:2-3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.