Библия Лк От Луки 8:25 › сравнение

От Луки 8:25

Сравнение:
От Луки 8:25


Тогда Он сказал им: где вера ваша? Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?

— Где же ваша вера? — сказал Иисус ученикам. Они же, испуганные и удивленные, лишь спрашивали друг друга: — Кто Он, что даже ветрам и воде приказывает, и они повинуются Ему.

А им Иисус сказал: — Где же ваша вера? В страхе и изумлении ученики говорили друг другу: — Да кто же Он такой, что повелевает ветрами и водами, а те повинуются Ему?

Современный перевод РБО

«Где ваша вера?» — сказал ученикам Иисус. Ученики, испуганные и изумленные, говорили друг другу: «Кто же Он, если даже ветру и воде приказывает и они Ему подчиняются?»

«Где ваша вера?» — спросил Он учеников. А они со страхом и удивлением говорили друг другу: «Кто же Он такой, что приказывает ветру и воде, и те повинуются Ему?!»

Тогда Он сказал им: «Где ваша вера?» Они же в страхе и с удивлением говорили друг другу: «Кто же это, что приказывает и ветрам, и воде, и подчиняются Ему?»

И сказал Он им: «Где ваша вера?» Они в страхе и удивлении говорили друг другу: «Кто же Он Такой, что повелевает воде и ветру, и они повинуются Ему?»

И сказал Он им: "Где вера ваша?" Они в страхе и удивлении говорили друг другу: "Кто же Он, что повелевает водам и ветру, и они повинуются Ему?"

И Он сказал им: где вера ваша? А они в страхе и удивлении говорили друг другу: Кто же Он, что и ветрам повелевает и воде, и они повинуются Ему?

— Где же ваша вера? — сказал Иисус ученикам. Они же, испуганные и удивленные, лишь спрашивали друг друга: — Кто Он? Он даже ветрам и воде приказывает, и они слушаются Его.

Тогда Он сказал им: — Где же ваша вера? А они, потрясенные, со страхом повторяли: «Кто же Он, если Он приказывает воде и ветру и те повинуются Ему?»

Потом он сказал ученикам: "Где ваша вера?" Охваченные благоговейным страхом, они удивлялись, спрашивая друг у друга: "Кто же это, что приказывает даже ветру и воде, и они послушны ему?"

Он сказал ученикам: «Где ваша вера?». С удивлением и страхом они говорили друг другу: «Кто же Он такой, что скажет — и ветер и вода Его слушаются?!».

А им Он сказал: где вера ваша? Они же, объятые страхом, в изумлении спрашивали друг у друга: кто же Он такой, если повелевает ветрам и волнам, и они повинуются Ему?

Тогда Онъ сказалъ имъ: гдѣ вѣра ваша? Они же въ страхѣ и удивленіи говорили другъ другу: кто это, что и вѣтрамъ повелѣваетъ, и водѣ, и слушаютъ Его?

И Он сказал им: «Где же ваша вера?» А они, изумляясь и ужасаясь, переговаривались между собою: «Кто же Он, если Он приказывает и ветрам, и водам, и они Ему повинуются?»

и рече имъ. къде есть вера ваша убоявъшежеся. чудишяся глаголюще къ себе къто убо Сь есть яко и ветромъ велить и воде. и послушають Его.

Рече́ же и҆̀мъ: гдѣ̀ є҆́сть вѣ́ра ва́ша; Оу҆боѧ́вшесѧ же чꙋди́шасѧ, глаго́люще дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ: кто̀ ᲂу҆̀бо се́й є҆́сть, ꙗ҆́кѡ и҆ вѣ́трѡмъ повелѣва́етъ и҆ водѣ̀, и҆ послꙋ́шаютъ є҆гѡ̀;

Рече́ же им: где есть ве́ра ва́ша? Убоя́вшеся же чуди́шася, глаго́люще друг ко дру́гу: кто у́бо Сей есть, я́ко и ве́тром повелева́ет и воде́, и послу́шают Его́?

Параллельные ссылки — От Луки 8:25

Синодальный перевод:
Мф 6:30; Мф 8:26; Мф 14:31; Мф 17:20; Мк 4:40-41; Мк 6:51; Лк 9:41; Лк 9:43; Лк 12:28; Ин 11:40; Быт 1:9-10; Нав 10:12-14; Иов 38:8-10; Пс 29:4; Притч 8:29; Притч 30:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.