Он сказал ей: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя; иди с миром.
Тогда Иисус сказал ей: — Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром.
Иисус сказал ей: — Дочь, вера твоя тебя спасла. Ступай с миром!
Современный перевод РБО
«Дочь, тебя спасла твоя вера. Ступай с миром», — сказал ей Иисус.
Он же сказал ей: «Дочь Моя, вера твоя спасла[11] тебя. Иди с миром».
Он сказал ей: «Дочь, твоя вера тебя спасла. Иди с миром».
Он сказал ей: «Дочь моя, твоя вера исцелила тебя, иди с миром».
Он сказал ей: "Дочь моя, твоя вера исцелила тебя, ступай с миром".
Он же сказал ей: дочь Моя, вера твоя спасла тебя; иди с миром.
Тогда Иисус сказал ей: — Моя дочь, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром.
Тогда Он сказал ей: — Дочь, вера спасла тебя. Иди с миром.
Он сказал ей: "Дочь моя, твоя вера спасла тебя, иди с миром".
Он же сказал ей: дочь Моя, тебя исцелила вера твоя. Иди с миром.
Онъ сказалъ ей: не бойся, дщерь! вѣра твоя спасла тебя; иди съ миромъ.
Он же сказал ей: «Дочь Моя, твоя вера спасла тебя; иди с миром!»
Иисус сказал: «Дочь Моя! Тебя исцелила твоя вера. Ступай с миром».
Онъ же рече еи. дрьзаи дъщи вера твоя спасе тя. иди въ миръ.
Ѻ҆́нъ же речѐ є҆́й: дерза́й дщѝ, вѣ́ра твоѧ̀ сп҃се́ тѧ: и҆дѝ въ ми́рѣ.
Он же рече́ ей: дерза́й дщи, ве́ра твоя́ спасе́ тя, иди́ в ми́ре.