Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия?
И когда ученики спросили, что означает эта притча.
Ученики стали спрашивать, что означает эта притча.
Современный перевод РБО
Ученики стали спрашивать Иисуса, что значит эта притча.
Ученики же спрашивали Его, что могла бы значить эта притча.
Его ученики спросили у Него: «Что значит эта притча?»
Ученики стали спрашивать Его, что означает эта притча.
Ученики стали спрашивать Его, что означает эта притча.
И спрашивали Его ученики Его: что могла бы значить притча эта?
Его ученики спросили, что означает эта притча.
Ученики спросили у Него, что означает эта притча,
Ученики спросили у него, что означает эта притча,
Ученики спрашивают Его: «К чему эта притча?».
Ученики же Его стали спрашивать у Него о том, что означает эта притча.
Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сія?
И стали ученики Его спрашивать, что бы означала эта притча.
въ прашааху же И ученици Его глаголюще. чьто есть. притъча си.
Вопроша́хꙋ же є҆го̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, глаго́люще: что̀ є҆́сть при́тча сїѧ̀;
Вопроша́ху же Его́ ученицы́ Его́, глаго́люще: что есть при́тча сия́?