Евангелие от Иоанна 12 глава » От Иоанна 12:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 12 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 12:26 / Ин 12:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.

Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. И где Я, там будет и Мой слуга. И Отец Мой прославит того, кто служит Мне.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тот, кто Мне служит, пусть идет за Мной следом! И где Я, будет там и слуга Мой. И тому, кто Мне служит, честь воздаст Мой Отец.

Кто хочет служить Мне, пусть следует за Мной. Где Я, там и слуга Мой будет. Того, кто служит мне, почтит Отец.

Кто служит Мне, должен следовать за Мной, и где Я нахожусь, там будет и слуга Мой; и Отец почтит того, кто служит Мне».

Кто служит Мне, должен следовать за Мной, и где Я нахожусь, должен быть и слуга Мой; и Отец Мой почтит того, кто служит Мне".

Если кто Мне служит, пусть пойдет за Мной следом: где Я, там будет и Мой слуга. И кто Мне служит, того почтит Отец.

Если Мне кто служит, за Мною да следует, и где Я, там и слуга Мой будет. Если кто Мне служит, почтит его Отец.

Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. Где Я буду, там будет и Мой слуга. Отец Мой прославит того, кто служит Мне. —

Кто хочет Мне служить, пусть идёт за Мной, и где буду я, там будет и Мой слуга. Кто Мне служит, к тому будет благосклонен Отец.

Если кто-либо служит мне, пусть следует за мной: где я, там будет и слуга мой. Мой Отец почтит всякого, кто служит мне.


Пусть тот, кто хочет служить Мне, следует за Мною, и где Я буду, там будет и слуга Мой, и Отец Мой вознаградит того, кто будет служить Мне.

Кто Мнѣ служитъ; Мнѣ и послѣдуй: и гдѣ Я, тамъ и слуга Мой будетъ. Кто Мнѣ служить станетъ; того почтитъ Отецъ Мой. Душа Моя теперь возмутилась;

а҆́ще кто̀ мнѣ̀ слѹ́житъ, мнѣ̀ да послѣ́дствѹетъ: и҆ и҆дѣ́же є҆́смь а҆́зъ, тѹ̀ и҆ слѹга̀ мо́й бѹ́детъ: и҆ а҆́ще кто̀ мнѣ̀ слѹ́житъ, почти́тъ є҆го̀ ѻ҆ц҃ъ мо́й:

аще кто мне служит, мне да последствует, и идеже есмь аз, ту и слуга мой будет: и аще кто мне служит, почтит его Отец (мой):

Параллельные ссылки — От Иоанна 12:26

1Ин 5:3; 1Цар 2:30; 1Фес 4:17; 1Фес 4:18; 2Кор 4:5; 2Кор 5:8; 2Пет 1:1; Кол 3:24; Кол 4:12; Еф 5:1; Еф 5:2; Гал 1:10; Ин 10:27; Ин 13:16; Ин 14:15; Ин 14:21-23; Ин 14:3; Ин 15:20; Ин 17:24; Ин 21:22; Иуд 1:1; Лк 6:46; Лк 9:23; Мк 8:34; Мф 16:24; Мф 25:21; Чис 14:24; Чис 32:11; Флп 1:23; Притч 27:18; Пс 16:15; Откр 14:4; Рим 1:1; Рим 14:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.