Библия Ин От Иоанна 12:41 › сравнение

От Иоанна 12:41

Сравнение:
От Иоанна 12:41


Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нём.

Исаия сказал это потому, что он видел Его славу и говорил о Нем[99].

Исайя сказал это, потому что видел славу Иисуса, — о Нем он это и сказал.

Современный перевод РБО

Исайя сказал так потому, что видел Славу Иисуса; он говорил о Нем.

Исайя сказал так потому, что видел славу Иисуса. О Нем он говорил.

Это Исаия сказал, когда видел Его славу и говорил о Нём.

Исаия сказал это, потому что видел славу Иисуса и говорил о Нём.

Исаия сказал это, ибо видел славу Иисуса и говорил о Нём.

Это сказал Исаия, потому что увидел славу Его и сказал о Нем.

Исайя сказал это потому, что он видел Его славу и говорил о Нем.

Исайя так сказал, потому что видел Его славу, и он сказал это от лица Иисуса.

(Исайя сказал так, потому что видел Шхину Иисуса и говорил о Нём)

Эти слова были сказаны Исайей, когда он увидел славу Его и говорил с Ним.

Сіе сказалъ Исаія, когда видѣлъ славу Его, и говорилъ о Немъ.

си рече Исаия. егда виде славу Его. и глагола о Немь.

Сїѧ̑ речѐ и҆са́їа, є҆гда̀ ви́дѣ сла́вꙋ є҆гѡ̀ и҆ глаго́ла ѡ҆ не́мъ.

Сия́ рече́ Иса́иа, егда́ ви́де сла́ву Его́ и глаго́ла о Нем.

Параллельные ссылки — От Иоанна 12:41

Синодальный перевод:
Лк 2:9; Ин 1:14; Ин 1:18; Ин 2:11; Ин 5:39; Ин 9:39; Ин 11:40; Ин 12:45; Ин 14:9; Деян 7:2; Деян 7:55; Деян 10:43; 1Пет 1:11; 2Кор 3:18; 2Кор 4:6; Евр 1:3; Евр 11:13; Откр 19:10; Исх 33:18-23; Суд 6:22; Иов 42:5; Песн 2:9; Ис 6:1-5; Ис 6:9-10; Ис 35:2; Ис 40:5; Иез 43:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.