Евангелие от Иоанна 16 глава » От Иоанна 16:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 16 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 16:25 / Ин 16:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.

Я говорил вам притчами, но наступает время, когда Я не буду говорить притчами, а скажу вам прямо об Отце.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я говорил вам об этом иносказаниями, но час наступает, когда Я скажу об Отце вам открыто, без иносказаний.

Многое говорил Я вам прикровенно и иносказательно,8 но скоро наступит время, когда без всяких иносказаний, открыто скажу вам об Отце.

«Всё это Я вам объяснил иносказательно. Приближается время, когда Я больше не буду говорить вам иносказательно, а стану говорить вам понятно об Отце.

"Всё это Я вам объяснил притчами. Приближается время, когда Я больше не буду говорить с вами притчами, а прямо стану говорить с вами об Отце.

Всё это Я объяснял вам иносказательно: теперь настает час Мне говорить с вами без иносказаний, я открыто расскажу вам об Отце.

Это Я в притчах сказал вам: наступает час, когда Я уже не в притчах буду говорить вам, но открыто об Отце возвещу вам.

— Я говорил вам примерами, но наступает время, когда Я не буду говорить примерами, а скажу вам прямо об Отце.

До сих пор Я говорил с вами образами. Но близится время, когда Я буду говорить не образами, а прямо возвещу вам об Отце.

Я рассказал вам это, говоря притчами, но наступает время, когда я больше не стану говорить образно, но прямо расскажу об Отце.

До сих пор Я говорил вам об этом иносказательно. Недалек тот день, когда Я без иносказаний, прямо заговорю с вами об Отце.

До сих пор Я говорил вам прикровенно, однако скоро наступит время, когда Я уже не прикровенно буду говорить вам, но открыто возвещу вам об Отце.

Доселѣ говорилъ Я вамъ притчами: но наступаетъ время, когда уже не буду говорить вамъ притчами, но прямо возвѣщу вамъ объ Отцѣ.

Сїѧ҄ въ при́тчахъ гл҃ахъ ва́мъ: но прїи́детъ ча́съ, є҆гда̀ ктомѹ̀ въ при́тчахъ не гл҃ю ва́мъ, но ѩ҆́вѣ ѡ҆ ѻ҆ц҃ѣ̀ возвѣщѹ̀ ва́мъ.

Сия в притчах глаголах вам: но приидет час, егда ктому в притчах не глаголю вам, но яве о Отце возвещу вам.

Параллельные ссылки — От Иоанна 16:25

2Кор 3:12-18; 2Кор 4:2; Деян 2:33-36; Ин 16:12; Ин 16:16-17; Ин 16:28-29; Мк 4:13; Мф 13:10-11; Мф 13:34-35; Притч 1:6; Пс 48:5; Пс 77:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.