Евангелие от Иоанна 17 глава » От Иоанна 17:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 17 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 17:7 / Ин 17:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,

Теперь они поняли, что всё, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И теперь наконец они поняли, что все, что Ты дал Мне, Твое,

и знают теперь, что всё, что Ты дал Мне, — от Тебя исходит оно.

Теперь же они знают, что всё, данное Тобой Мне, исходит от Тебя.

Теперь же они знают, что всё, дарованное Тобою Мне, исходит от Тебя.

Теперь они поняли: всё, что Ты Мне дал, исходит от Тебя.

Теперь познали они, что всё, что Ты дал Мне, — от Тебя,

Теперь они поняли, что все, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,

Теперь они знают: все, что Ты дал Мне, Твое,

Теперь они знают, что все, кого Ты дал мне, — Твои,

Они поняли, что все, что Ты Мне дал, исходит от Тебя.

Теперь они знают: всё, что дано Мне, — дано Тобою,

Нынѣ уразумѣли они, что все, что Ты ни далъ Мнѣ, есть отъ Тебя.

нн҃ѣ разѹмѣ́ша, ѩ҆́кѡ всѧ҄, є҆ли҄ка да́лъ є҆сѝ мнѣ̀, ѿ тебє̀ сѹ́ть:

ныне разумеша, яко вся, елика дал еси мне, от тебе суть:

Параллельные ссылки — От Иоанна 17:7

Ин 10:29-30; Ин 12:49-50; Ин 14:20; Ин 14:7-10; Ин 16:15; Ин 16:27-30; Ин 17:10; Ин 7:16-17; Ин 8:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.