После сего пришёл Иисус с учениками Своими в землю Иудейскую и там жил с ними и крестил.
После этого Иисус с учениками пошли в Иудею. Там Иисус пробыл с ними некоторое время и крестил.
После этого Иисус отправился вместе с учениками в Иудею. Он оставался там и крестил людей,
Современный перевод РБО
Затем Иисус с учениками отправился в Иудейскую землю и там оставался с ними и крестил людей.
Вскоре после того пришел Иисус со Своими учениками в Иудею и пробыл там с ними некоторое время и крестил людей.
После этого Иисус со Своими учениками пришёл в иудейскую землю, где жил с ними и крестил.
После этого Иисус отправился со Своими учениками в землю Иудейскую. Он оставался там некоторое время и крестил народ.
После этого Иисус отправился со Своими учениками в землю Иудейскую. Он оставался там некоторое время и крестил народ.
После этого пришел Иисус и ученики Его в Иудейскую землю и там оставался с ними и крестил.
После этого Иисус с учениками пошли в Иудею. Там Иисус пробыл с ними некоторое время и крестил.
После этого Иисус с учениками ушел за город, в Иудею; там Он проводил с ними время и омывал людей, погружая их в воду.
После этого Иисус и его ученики направились в окрестности Иудеи, где он оставался с ними некоторое время и проводил водное погружение.
Оттуда Иисус пошел с учениками в Иудею и, пока с ними там оставался, крестил народ.
После этого Иисус отправился в путь с учениками Своими и, проходя по Иудее, крестил (людей) повсюду.
Послѣ сего пришелъ Іисусъ и ученики Его въ Іудейскую землю, и тамъ жилъ съ ними, и крестилъ.
Въ оно время. въниде Исусъ и ученици Его. въ Июдеискую землю. и ту живяаше и крьщаше.
[Заⷱ҇ 11] По си́хъ (же) прїи́де і҆и҃съ и҆ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ въ жидо́вскꙋю зе́млю: и҆ тꙋ̀ живѧ́ше съ ни́ми и҆ кр҃ща́ше.
По сих же прии́де Иису́с и ученицы́ Его́ в Жидо́вскую зе́млю, и ту живя́ше с ни́ми и креща́ше.