Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: «возьми постель твою и ходи».
Но он ответил: — Тот, Кто исцелил меня, Тот и сказал мне: «Возьми свою циновку и иди».
Тот им ответил: — Кто сделал меня здоровым, Тот мне и сказал: «Бери свою постель и иди».
Современный перевод РБО
«Тот, кто исцелил меня, сказал мне: «Возьми циновку и иди»», — ответил он им.
Но он отвечал им: «Человек, Который исцелил меня, это Он сказал мне: „Возьми свою циновку и ходи“».
Он ответил им: «Кто меня исцелил, Тот мне сказал: "Возьми свою постель и иди"».
А он ответил: «Человек, исцеливший меня, сказал: „Подбери свою постель и ходи”».
А он ответил: "Человек, исцеливший меня, сказал: "Возьми свою постель и иди".
Он же ответил им: Тот, Кто сделал меня здоровым, Он мне и сказал: «возьми постель твою и ходи».
Но он ответил: — Тот, кто исцелил меня, тот и сказал мне: "Возьми свою циновку и иди".
Тот ответил: — Человек, меня исцеливший, сказал: «Возьми подстилку и иди!»
Но он ответил им: "Человек, который исцелил меня, сказал мне: 'Возьми свою подстилку и иди'".
Он отвечал: «Тот, кто исцелил меня, сказал: “Бери подстилку и иди”».
А он отвечает им: Тот, Кто исцелил меня, сказал мне: возьми постель свою и иди.
Онъ отвѣчалъ имъ: кто меня исцѣлилъ, тотъ мнѣ сказалъ: возми постелю твою, и ходи.
онъ же отъвеща имъ. Иже мя сътвори цела. Тъ мъне рече възми одръ твои и ходи.
Ѻ҆́нъ (же) ѿвѣща̀ и҆̀мъ: и҆́же мѧ̀ сотворѝ цѣ́ла, то́й мнѣ̀ речѐ: возмѝ ѻ҆́дръ тво́й и҆ ходѝ.
Он же отвеща́ им: И́же мя сотвори́ це́ла, Той мне рече́: возми́ одр твой и ходи́.